A CHILD CHARACTER’S VIOLATION OF COMMUNICATION RULES: ORIGINAL TEXT AND TRANSLATION RESEARCH ARTICLE

Research article
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2022.29.1.30
Issue: № 1 (29), 2022
PDF

Abstract

The article raises a problem of literary translation, a child character's speech translation in particular. The violation of Grice’s principle and Leech’s maxims is indicated as a peculiar feature of the child`s speech. The source of the material for the study is the text of the novel by Jonathan Safran Foer "Extremely loud and incredibly close" and its translation into Russian. The major methods for the study are the method of continuous sampling, the method of comparative analysis, the method of classification etc. The authors point out that some peculiarities of using violation in communication as speech characteristics of a hero help create the necessary image. The analysis of the pragmatic situation, as well as the stereotypical rules of speech behavior, characters peculiarities, linguistic asymmetry and different types of context, plays an important role.

References

  • Solnceva K.V. Yazy’kovy’e markery’ rechevoj xarakteristiki detskogo personazha v angloyazy’chnoj xudozhestvennoj proze [Language markers of the speech characterics of a child character In English-language fiction] dis....of PhD in Social and human sciences: 10.02.04 : defense of the thesis 2008-12-15 : approved 2009-04-15 / K.V. Solnceva – M.: 2008. – 191 p. [in Russian]

  • O’Grady W. How Children Learn Language / W. O’Grady – New York: Cambridge University Press, 2005. – 240 p.

  • Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech – London: Longman , 1983. – 257 p.

  • Foer D.S. Zhutko gromko i zapredel’no blizko [Extremely Loud and Incredibly Close] / D.S. Foer – M.: E’KSMO, 2021. – 512 p. [in Russian]

  • Foer D.S. Zhutko gromko i zapredel’no blizko: kniga dlya chteniya na anglijskom yazy’ke [Extremely Loud and Incredibly Close] / D.S. Foer – SPb: KARO, 2020. – 416 p. [in Russian]

  • Vikulova L.G. Osnovy’ teorii kommunikacii: praktikum [Fundamentals of communication theory: a practical course] / L.G. Vikulova, A.I. Sharunov – M.: ACT: ACT MOSKVA: Vostok – Zapad, 2008. – 316 p. [in Russian]

  • Abaeva E.S. Yumor kak rechevaya xarakteristika personazha v xudozhestvennom tekste: problemy’ perevoda [Humour as a speech characteristic of a character: problems of translation]. / E.S. Abaeva // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics]. – 2021. – 4. – p. 49–57. [in Russian]

  • Grice P. Logic and Conversation . / P. Grice // Syntax and Semantics 3: Speech Acts – NY: Academic Press, 1975. – p. 41–58.

  • Bolaño J. Transcendental Intuition After 11/9: Jonathan Safran Foer’s Extremely Loud and Incredibly Close. / J. Bolaño // 39th Conference of the Portuguese Association for Anglo-American Studies; – Portugal: University of Evora, 2018. – pp. 137–145.

  • Kanunnikova A.S. Leksicheskie osobennosti rechi personazha-rebenka v romane D.S. Foera «Zhutko gromko i zapredel’no blizko» [Lexical features of speech of a child character in the novel “Extremely loud and incredibly close” by J.S. Foer]. / A.S. Kanunnikova // Philological support of professional activity of a teacher of English and Russian as a foreign language: scientific articles; edited by Vikulovoj L.G. – M.: Obshhestvo s ogranichennoj otvetstvennost’yu "Yazy’ki Narodov Mira", 2022. – p. 133-143. [in Russian]

  • Krupnik M. O «Klube prizrachny’x otczov» Me’tta Xejga [About “The Dead Fathers Club” by Matt Haig] [Electronic source] / M. Krupnik // About “The Dead Fathers Club” by Matt Haig. – 2021. – URL: https://www.labirint.ru/now/klub-prizrachnyh-otcov/. (accessed: 05.04.22) [in Russian]