ON TYPES OF COMPOUND SENTENCES IN THE DOLGAN LANGUAGE
ON TYPES OF COMPOUND SENTENCES IN THE DOLGAN LANGUAGE
Abstract
The article is dedicated to the study of types of compound sentences in the Dolgan language. It should be noted that this section of grammar in the Dolgan language is understudied.
The aim of this article is to identify the features of compound sentences used in Dolgan oral speech.
In the modern Yakut language, a dialect of which the Dolgan language has long been regarded as a dialect, syntactic teaching is based on extensive illustrative material – rich, developed fiction. It provides opportunities for deep versatile analyses and a systematic approach to the syntactic structure of Yakut sentences, although controversial issues in the classification of compound and compound-subordinate sentences still remain
.In the Dolgan language, the available fiction texts (e.g., N.A. Popov's prose) and mostly samples of oral and written speech in general provide sufficient analytical material to identify various types of both compound and compound-subordinate sentences. Nevertheless, it would be wrong to completely follow the models of syntactic constructions of Turkic languages for the time being. Therefore, in the future the main attention will be paid to the so-called circumstantial compound sentences, which are the most widespread in the oral speech of native speakers.
1. Введение
Следуя исследованиям по тюркским и якутскому языкам, в долганском языке можно выделить следующие сложноподчиненные предложения:
1. Подлежащное сложноподчиненное предложение. Например: Гини һылдьыбыта былыргыттан биллэр. 'Издавна известно, что он приходил' . В этом предложении сказуемое зависимой части 'һылдьыбыта' (причастие прошедшего времени с аффиксом принадлежности) одновременно принимает значение подлежащего главной части.
2. Дополнительное сложноподчиненное предложение. Например: Гини һылдьыбытын мин көрбүтүм. 'Я видел, что он приходил' . В этом предложении сказуемое зависимой части 'һылдьыбытын' (причастие прошедшего времени с аффиксом винительного падежа) является одновременно прямым дополнением для сказуемого главной части.
3. Определительное сложноподчиненное предложение. Например: Гини һылдьыбыт күөлэ мунтан бэрт чугас. 'Озеро, которое он посетил, отсюда совсем близко'. В этом предложении сказуемое зависимой части 'һылдьыбыт' (причастие прошедшего времени, воспринимаемое как субстантивированное) является одновременно определением для слова 'күөлэ'.
4. Сказуемостное сложноподчиненное предложение. Встречается достаточно редко. Например: Гини һылдьыбытынаагар һылдьыбатага ордук. 'Его отсутствие лучше, чем его приход'. В этом предложении, поскольку есть сравнение 'һылдьыбытынаагар һылдьыбатага', выражение 'һылдьыбатага ордук' одновременно приобретает значение сказуемого. Необходимо отметить, что в этих предложениях знак препинания не используется.
5. Обстоятельственное сложноподчиненное предложение. Например: Гини һылдьыбытыгар, оголор үөрбүттэрэ. 'Дети обрадовались, когда он приходил'. В этом предложении сказуемое зависимой части 'һылдьыбытыгар' (причастие прошедшего времени с аффиксом дательного падежа) приобретает обстоятельственное значение времени.
Наличие подобных видов сложноподчиненных конструкций в долганском языке требует дальнейших исследований. Вызывает сомнение концептуальный подход к решению этого вопроса. Не тяготеют ли некоторые из них к простым предложениям?
2. Основные результаты
Обстоятельственные сложноподчиненные предложения в зависимости от взаимоотношений между главной и зависимой частями подразделяются на различные виды. Зависимая часть предложения отвечает на какой-либо вопрос, который определяет содержание главной части.
1. Сложноподчиненное предложение со значением времени. Зависимая часть такого предложения показывает время совершения действия, о котором говорится в главной части. Отвечает на вопрос каччага? когда? При этом время совершения действий главной и зависимой частей может иметь различные характеристики:
а) два действия происходят одновременно. Например: Һарсиэрда, балыкчыттар камнаан эрдэктэринэ, контуора диэгиттэн радио hаңата иhилинэ. 'Утром, когда рыбаки двинулись в путь, со стороны конторы послышался шум радио' ;
б) действие, о котором говорится в главной части, происходит после действия указанной в зависимой части. Например: Эбэ бууhа барарын кытта, рейсовай катер hылдьар буолла. 'Как только ушел речной лед, начал ходить рейсовый катер' ;
в) действие главной части совершается до окончания действия зависимой части. Например: Уйбааннаак чаайдаан бүтүөктэригэр диэри, уолаттар илимнэрин кытылга таһаардылар. 'Иван и остальные еще не окончили есть, как парни уже вытащили сети на берег' .
2. Сложноподчиненное предложение со значением условия. В таком предложении содержание зависимой части указывает, при каком условии совершается действие, о котором говорится в главной части. Вопрос каннык усулуобуйага?, туок буоллагына? 'при каком условии, когда?' Например: Бүгүн вертолет кэллэгинэ, дьиэбитигэр тийиэк этибит. 'Если сегодня прилетит вертолет, мы до дома добрались бы'. Миниэкэ быйыл путевка биэрдэктэринэ, санаторийга налыччы һынньаныак этим. 'Если мне в этом году дадут путевку, спокойно отдохнул бы в санатории'. Сказуемое зависимой части имеет форму условного наклонения. Значение этой формы может иметь различные оттенки. Так, в приведенных примерах действие главной части допускается, так как условие в целом выполнимо, не безнадежно. Иногда говорящему заведомо известно, что условие невыполнимо, тогда речь идет только о возможном совершении действия. Например: Убайым һаас армияттан кэлбитэ буоллар, гинини кытта биһиги Красноярскайга барардаак этибит. 'Если бы старший брат весной прибыл из армии, мы с ним должны были ехать в Красноярск'.
3. Сложноподчиненное предложение со значением причины. В таком предложении зависимая часть указывает, по какой причине совершается действие, о котором говорится в главной части. Отвечает на вопросы того? туоктан? 'почему? из-за чего?'
а) сказуемое зависимой части выражается деепричастием: Ыйааллан турар лампа уота һырдатан, биһиги остоолго уруок аагынныбыт. 'Благодаря освещению висячей лампы, мы за столом готовились к уроку';
б) с помощью союзных слов иһин, диэн: Үчүгэйдик һуруйбутум иһин, учиталым минигин каайгаата. 'За то, что я хорошо написал, мой учитель меня похвалил'. Огонньор өссүө туогу һаңарар диэн, оргууйакаан иһиллээн турдулар. 'Ожидая, что старик еще что-то скажет, они тихонько стояли, прислушиваясь';
в) сказуемое зависимой части выражено причастием с аффиксом дательного или исходного падежей: Оголор һайын үчүгэйдик үлэлээбиттэригэр, администрация гинилэргэ премия туттарда. 'За то, что ребята летом хорошо поработали, администрация вручила им премию'. Иньэтэ улаканнык һэмэлээбититтэн, огото ытаата. 'Из-за того, что мать сильно поругала, ребенок заплакал'.
4. Сложноподчиненное предложение со значением противодействия. Главная и зависимая части выражают действия противоположного характера. Здесь ожидаемое событие не происходит, а наблюдается как бы противодействие, совершается противоположное или неожидаемое действие. Употреблением союзов и союзных слов это значение подчеркивается (да, иһин, үрдүнэн и т.д.). Например: Пенсияга таһаарбыттарын даа иһин, дьиэбэр олорбоппун, бултуубун, паастыыбын. 'Несмотря на то, что меня отправили на пенсию, я дома не сижу, хожу на охоту, ставлю пасти'. Ньукуу диктаны үчүгэйдик һуруйда даа, учитала гинини каайгаабата. 'Хотя Коля написал диктант хорошо, учитель его не похвалил'. Мин ньууччалыы эңин-эңинник ыйыыта һатаатым даа, киһим туогу даа һаңарбата. 'Несмотря на то что я по-всякому его расспрашивал по-русски, человек (мой) не ответил ничего'.
5. Сложноподчиненное предложение со значением сравнения. В зависимой части такого предложения приводится сравнение с главным действием. Это сравнение передается целым предложением, отвечая на вопрос кайдак? 'как?' туоктаагар? 'по сравнению с чем?' Как правило, два предложения соединяются послелогами көрдүк, талы, диэри, кэриэтэ с общим значением 'как, подобно, словно, вместо того'. Сказуемое зависимой части выражается причастием чаще с аффиксом винительного падежа. Например: Тыал үрэрин көрдүк, һыргалаак табалар тыына һуок көттүлэр. 'Словно ветер дунул, олени в упряжке умчались без дыхания'. Догоро уруогун үөрэппэтин талы, мин уолум эмиэ туугу даа гыммата. 'Как его друг не учит уроки, так и мой сын ничего не сделал'. Кытылга һыгаллан буус үлтүрүйэрин көрдүк, каллааңңа былыттар быһыта бардылар. 'Как ломается лед, прижимаясь к берегу, так и тучи на небе разорвались на куски'.
6. Сложноподчиненное предложение со значением вывода. В таком предложении вывод о совершении действия в одной части предполагается по действию, о котором говорится в другой. Сказуемое зависимой части имеет форму условного наклонения или предположение выводится особой интонацией (в письме используется двоеточие). Например: Ускаан эрдэ чээлкээ буоллагына, каар эмиэ эрдэ түһээччи. 'Снег обычно рано ложиться, если заяц рано побелеет'. Күөл бууһа чараас эбит: балыкка киирэр эрдэ буолуо. 'Озерный лед еще тонок: приступать к рыбалке, видимо, рано' .
3. Заключение
По общей семантике такие предложения похожи на предложения со значением условия или причины. Но таких значений здесь нет, так как в данном случае делается вывод о возможном совершении действия, основываясь на известных явлениях. Кроме того, в вышеуказанных предложениях главный и зависимый части нельзя поменять местами, а предложения со значением вывода можно перестроить. Например: Каар эрдэ түстэгинэ, ускаан эмиэ эрдэ чээлкээ буолар. 'Если снег ложится рано, то и заяц рано побелеет'. Балыкка киирэр эрдэ буолуо: күөл бууһа чараас эбит. 'Приступать к рыбалке, видимо, рано: озерный лед еще тонок'.
Видов обстоятельственных сложноподчиненных предложений может быть и больше, да и их состав и характеристика могут отличаться от предложенных в данной статье. Какие-либо окончательные классификации и заключения делать, разумеется, еще рано. Для этого нужен достаточно длительный период развития письменности и художественной литературы.