THE CATEGORY OF DIALOGUENESS IN THE ENTERTAINMENT GENRES OF THE SOVIET CHILDREN'S PRESS (ON THE EXAMPLE OF "PIONEER" MAGAZINE OF THE 1970S-1980S)

Research article
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2022.34.10
Issue: № 6 (34), 2022
Suggested:
12.09.2022
Accepted:
19.09.2022
Published:
10.10.2022
1891
12
XML
PDF

Abstract

The article is dedicated to the study of the discursive construction of social interaction between the children's mass media and the children's reading audience, with the focus on the analysis of the category of dialogical entertainment genres in the Soviet children's press. The material for the study is issues of "Pioneer" magazine from 1970-1980s. In accordance with the influence on young readers, the author distinguishes four groups of fiction and non-fiction entertainment genres, within which the effective dialogue between the subjects of social practices is built:

1) a group of genres focused on discovering the cognitive and intellectual potential of the reader;

2) a group of genres aimed at improving the reader's everyday skills and abilities, as well as at developing their creative abilities;

3) a group of genres aimed at achieving a comic effect;

4) a group of genres that contribute to the artistic and aesthetic development of the reader.

The analysis of the category of dialogueness in the presented entertainment genres made it possible to establish such content characteristics of social interaction between the magazine editorial board and its audience as activity; productivity, constructiveness; closeness, trust; simplicity, often informality; openness; duration; emotionality; positivity, usefulness. These characteristics are constructed through a number of pragmalinguistic resources (discursive strategies and tactics, lexical, grammatical and stylistic linguistic means). A special role in the expression of dialogueness in the entertainment genres is played by the illustrative components of the magazine, which contribute to the effectiveness and constructiveness of social relations with the younger generation. The dialogue between the editors of the Soviet magazine and the child reader is based on the principles of educating the latter as an educated, inquisitive, attentive, active, creative person with a good sense of humor and a rich artistic and aesthetic taste.

1. Введение

Статья является одним из фрагментов научного проекта, ориентированного на построение медиатизированной модели советского общества и определение характера взаимодействия между такими субъектами социальных практик, как государство, детские СМИ и детская аудитория на основе анализа периодической печати для детей 1970-1980-х годов. Обзор современных отечественных и зарубежных научных работ [1], посвященных советской детской периодике, показал, что детская пресса традиционно исполняла роль посредника между государственной властью и обществом. Авторы обзора приходят к выводу, что периодические издания для детей выступают «инструментом пропаганды “советскости”», однако в то же время оказывают положительное влияние на «формирование нравственной, интеллектуально развитой, активной личности» [1, С. 258].

Настоящая работа направлена на изучение социального взаимодействия между детскими СМИ и детской читательской аудиторией с акцентом на анализ категории диалогичности развлекательных жанров в советской детской прессе. Представленная цель предполагает следующий алгоритм работы с эмпирическим материалом:

- выявление и классификация типичных развлекательных жанров (художественных и нехудожественных) как способов установления диалога между редакцией журнала и детским читателем;

- выделение ключевых дискурсивных стратегий и тактик, анализ языковых средств и определение функциональной ценности иллюстраций как семиотических форм существования диалогичности в развлекательных жанрах;

- установление основных содержательных характеристик социального взаимодействия между детскими СМИ и детской аудиторией.

При изучении взаимоотношений между субъектами социальных практик в дискурсе важнейшей категорией исследования становится категория диалогичности. В рамках настоящего исследования, вслед за М.Н. Кожиной, мы рассматриваем диалогичность как одну из центральных текстовых категорий, при анализе которой учитывается «взаимодействие партнеров по речевому акту, активная роль адресата, его воздействие на отправителя речи» [2, С. 130] и исследуются языковые средства, как «непосредственно способствующие выражению диалогичности (свойственные оформлению диалога), так и не являющиеся в системе русского языка собственно средствами выражения диалогичности (т.е. регулярно и единственно выступающими в этой функции), но используемые в текстах для обозначения или pеализации диалогических отношений» [2, С. 131]. Кроме того, мы разделяем мнение Л.Р. Дускаевой о том, что данная категория является фундаментальной для публицистических текстов и «помимо аспекта адресованности, включает аспект ответности и присуща не только диалогическим текстам (типа интервью) и межтекстовым единствам (в виде диалога текстов), но и внешне монологическим публикациям (в виде внутримонологической диалогичности)» [3, С. 8]. Диалогичность представляется нам ключом к пониманию процесса построения коммуникации между редакцией журнала и детской читательской аудиторией.

Мы не будем давать подробный анализ названной категории, поскольку он детально представлен в многочисленных научных работах, базирующихся на ключевых положениях, сформулированных М.М. Бахтиным, Л.В. Щербой, Л.П. Якубинским, В.В. Виноградовым. Отметим лишь, что в настоящее время идеи выдающихся отечественных ученых получают свое развитие и категория диалогичности исследуется в научных текстах [4], [5], в научно-популярных текстах [6], в медиатекстах [7], [8], [9], в интернет-коммуникации [10], в судебном дискурсе [11], комедийных выступлениях [12] и др.

Подчеркнем, что исследователи в основном обращаются к таким прагмалингвистическим средствам реализации категории диалогичности в устной и письменной речи, как жанры, темы, языковые средства. Однако остаются практически неисследованными дискурсивные стратегии и мультимодальные ресурсы, которые, на наш взгляд, также оказываются задействованными в конструировании взаимодействия между участниками социальных практик. Кроме того, изучая медиатексты, авторы преимущественно фокусируются на основных журналистских жанрах (информационных, аналитических и художественно-публицистических), однако из поля зрения выпадают жанры, выполняющие развлекательную функцию в прессе.

Материалом для исследования послужили выпуски журнала «Пионер» за 1970-1980-е годы, отобранные методом случайной выборки. Общее количество изученных текстовых и мультимодальных контекстов составляет 86. С точки зрения методологии настоящая работа базируется на положениях социального конструкционизма и критического дискурс-анализа. Посредством анализа публикаций с применением таких общенаучных методов, как наблюдение, интерпретация и обобщение, были выделены и расклассифицированы типичные развлекательные жанры (художественные и нехудожественные), реализующие категорию диалогичности в советском медийном дискурсе. Параллельно осуществлялся анализ дискурсивных стратегий, тактик и языковых средств как способов актуализации данной категории. Кроме того, были рассмотрены примеры иллюстраций как форм существования диалогичности в развлекательных жанрах и определена их функциональная ценность. Наконец, установлены основные содержательные характеристики социального взаимодействия между детскими СМИ и детской аудиторией. Результаты проведенного исследования и их обсуждение представлены далее в форме качественного анализа.

2. Результаты и обсуждение

Анализ содержания материалов журнала «Пионер» за период с 1970 по 1989 гг. позволил нам выявить ряд типичных художественных и нехудожественных развлекательных жанров советской детской периодики как способов построения диалогического взаимодействия между редакцией журнала и его читателями. Опираясь на классификацию жанров в развлекательной прессе для детей конца XX – начала XXI в. С.В. Харитоновой [13], мы предлагаем классифицировать развлекательные жанры по четырём группам в соответствии с оказываемым воздействием на читателя.

Первая группа включает в себя целый набор игровых жанровых форм, ориентированных на «раскрытие познавательного и интеллектуального потенциала читателя» [13, С. 100]. Математические и логические задачи, домашние задания, викторины, кроссворды, фокусы, подготовленные редакцией журнала, не только дают ребенку возможность получить удовольствие от их выполнения, но и способствуют приобретению новых знаний и развитию мыслительных способностей. Продуктивное общение с читателем, его активная вовлеченность в представленные игровые формы, обеспечиваются, во-первых, за счет использования специфических языковых средств. Посмотрим на примеры:

1) Пускай наши читатели напишут нам, чем отличаются друг от друга слова ЛИНЮЧИЙ и ЛИНЯЛЫЙ.

Посмотрите внимательно на картинки и попробуйте догадаться, какие слова-близнецы подшутили над Викой Сороченко, если на первой картинке нарисовано то, что она хотела сказать, а на второй то, что у нее получилось.

Здесь нет слов о шалунах, но полным-полно слов-шалунов. Вот их-то и нужно поставить на место. При этом учтите, что часть близнецов попала в письмо парами, а часть в одиночку («Пионер» №2, 1970 г.).

В представленных фрагментах игрового задания на знание паронимов использование притяжательного и личного местоимений 1 лица множественного числа (наши, нам), а также глагола с семантикой активных действий (напишут) указывает на тесное, деятельное сотрудничество редакции журнала и читательской аудитории. Побуждение читателей к решению задач, активизация их мыслительной деятельности актуализируются при помощи форм императива множественного числа (посмотрите, попробуйте догадаться, учтите), императивной конструкции с частицей пускай и глагола нужно как способа выражения деонтической модальности. Средства эмоционального воздействия на адресата, такие как прием олицетворения (слова-близнецы подшутили), эпитет слова-шалуны и усилительное наречие полным-полно, реализуют стратегию эмоционализации и призваны, на наш взгляд, вызвать большой интерес читателя к выполнению задания. Кроме того, диалогичность выражается посредством лексических единиц пускай, полным-полно, имеющим разговорный оттенок. Как утверждают исследователи, разговорность и диалогичность составляют единое целое: «разго­ворность речи одновременно придает ей диа­логическое звучание» [11, С. 59]. Добавим, что данные разговорные единицы придают общению с читательской аудиторией простой доверительный характер, актуализируя тактику интимизации.

Доверие, близость к адресату конструируются и в следующем фрагменте задач по шахматам при помощи дружеских обращений (друзья, ребята):

2) Перед вами, друзья, четвертое и пятое задания. ПЕШКИН ЖЕЛАЕТ ВАМ УСПЕХОВ, РЕБЯТА, И ЖДЕТ ВАШИХ ПИСЕМ («Пионер» №2, 1970 г.).

Во-вторых, эффективность взаимодействия с юным читателем достигается путем включения в содержание задания иллюстративного компонента. В каждом выпуске журнала «Пионер» редакторы публикуют задачи, привязанные к иллюстрации (см. рис.1).

«Пионер» №5, 1981 г.

Рисунок 1 - «Пионер» №5, 1981 г.

Стимулирование интереса адресата к выполнению такого задания осуществляется не только благодаря включению в него иллюстративного элемента, но и формулированию задания в виде рифмующихся между собой строк. Проявлением диалогичности является употребление форм императива множественного числа (изучите, напишите) и прямых вопросов (Рассмотрели? Угадали?), которые призывают читателя к действию и сигнализируют о прямой, открытой коммуникации между ним и редакцией журнала.  Кроме того, можно утверждать о применении авторами положительно-оценочной стратегии, реализуемой посредством лексики с семантикой положительной оценки (чудо-марки, богатство, неплохой) и восклицательных предложений, оказывающих положительное эмоциональное воздействие на читательскую аудиторию и мотивирующих к скорейшему выполнению задания.

Вторая группа состоит из развлекательных жанров, нацеленных на совершенствование бытовых навыков и умений читателя, а также на развитие его творческих способностей. Кулинарные рецепты, инструкции по кройке, шитью и вязанию одежды и игрушек, инструкции по моделированию ракет, самолетов, лодок, правила личной гигиены и здоровья, советы красоты, советы по правильному питанию и занятию спортом, творческие конкурсы, опубликованные в журнале, помогают читателю разобраться в особенностях повседневного уклада жизни человека и побуждают проявить свои творческие способности. Диалогическое взаимодействие с детской аудиторией в представленных жанрах актуализируется чаще всего при помощи форм императива единственного числа:

3) Продукты не пережаривай, не переваривай, не перетирай. Жуй тщательно, не глотай, как утка.

 Есть редко, и что называется, «до отвала» абсолютно недопустимо.

Забудь (если толстеешь и если скверная кожа) жирные соусы, торты, шоколад, копчености.

После еды не ложись (бегать, конечно, тоже не надо), вымой посуду, прогуляйся. На ночь много не ешь («Пионер» №5, 1985 г.)

Подчеркнем, что использование данных форм придает общению с читателями неформальный характер, который не предполагает какие-либо ограничения и соблюдение правил. Прием сравнения (не глотай, как утка) и лексема с семантикой отрицательной оценки (недопустимо) в сочетании с усилительным наречием (абсолютно) реализуют отрицательно-оценочную стратегию, направленную на осуждение отдельных проявлений неправильного поведения.

Тесный контакт с читательской аудиторией выражается также при помощи глаголов 1 лица множественного числа, конструирующих единое целое адресанта и адресата:

4) Вяжем чулочной вязкой сначала туловище, потом отдельно шею с головой, как вяжется носок, уши. Набиваем ватой. Сшиваем все части, пришиваем к связанным ушам розовую подкладку. Пришиваем уши, делаем гриву и хвост из ниток. Приклеиваем копыта, ноздри, глаза, седло, уздечку. Вышиваем рот розовыми нитками, пришиваем вожжи («Пионер» №7, 1975 г.).

В приведенном примере при помощи ряда предикатов, связанных между собой  содержательно, информативно и темпорально [14], актуализируется диктумная стратегия в форме информативного повествования [Там же], используемая для подробного разъяснения читателю о последовательности действий по вязанию игрушки-лошади. Отметим, что практически каждая подобная инструкция сопровождается соответствующими иллюстрациями, которые наглядно демонстрируют, как правильно и качественно изготовить тот или иной предмет, и которые несомненно влияют на успешный исход дела. Кроме того, редакторы нередко объявляют о проведении творческих конкурсов, за участие и победу в которых читатели могут получить денежные вознаграждения и почетные дипломы. Можно с уверенностью утверждать, что это мотивирует детей на участие в таких творческих состязаниях, поскольку они отправляют свои работы, получают призы, а в отдельных конкурсах лучшие работы удостаиваются опубликования на страницах журнала. Таким образом редакция устанавливает тесную обратную связь со своей читательской аудиторией.

В третью группу входят развлекательные жанры, направленные по определению С.В. Харитоновой «на достижение комического эффекта» [13, С. 100]. Юмористические заметки, рассказы и стихотворения, забавные беседы учителя и ученика, смешные выдержки из школьных сочинений, веселые игры нацелены на то, чтобы позабавить детского читателя и позволить ему расслабиться и отдохнуть. Основными средствами конструирования диалога в названных жанрах являются стилистические приемы иронии, каламбура и гиперболы (представлены в следующих примерах соответственно), реализующие стратегию эмоционализации:

 5) Учитель: Чем питаются ежи?

 Ученик: Скорее всего – кактусами! («Пионер» №1, 1985 г.)

6) Учитель: Напиши предложение со словом «посеять»

Ученик: Три дня тому назад я «посеял» свои часы … («Пионер №2», 1985 г.)

7) (Из школьных сочинений) Он бежал так быстро, что забыл, что за ним гонятся («Пионер» №10, 1980 г.).

Юмористический эффект достигается также путем добавления забавных иллюстраций к шутливым публикациям (см. рис. 2). На них обычно изображены главные герои, являющиеся объектами насмешки со стороны читателя. Предполагаем, что визуальные компоненты усиливают эмоциональное воздействие на ребенка, читающего «Пионер», и являются одной из причин популярности журнала среди подрастающего поколения в СССР.

«Пионер» №1, 1985 г.

Рисунок 2 - «Пионер» №1, 1985 г.

Четвертая группа представлена жанрами, способствующими художественно-эстетическому развитию читателя. Песни, стихотворения, сказки, рассказы, повести, пьесы, познавательные заметки об изобразительном искусстве не только выполняют развлекательную функцию, но и способствуют развитию у ребенка способности видеть красоту окружающего мира, искусства и создавать ее:

8) Не одному поколению читателей журнала, давно уже ставших взрослыми, памятны произведения Юрия Федоровича Кискачи, произведения, которые пробуждают фантазию, любовь к прекрасному и лучшие человеческие чувства («Пионер» №2, 1970 г.).

В данном фрагменте заметки об известном художнике, рисовавшем для журнала «Пионер», дискурсивно конструируется устойчивый, продолжительный контакт с читательской аудиторией посредством отрицательной конструкции (не одному поколению) и лексемы с семантикой памяти (памятны). Отметим использование каузативного глагола (пробуждают фантазию), который выражает проявление у детского читателя способности к творческому воображению во время просмотра иллюстраций Ю.Ф. Кискачи. Прилагательное в форме превосходной степени (лучшие), эмотивная лексика (любовь, чувства)  и лексическая единица с семантикой положительной оценки (прекрасное) реализуют одновременно положительно-оценочную стратегию и стратегию эмоционализации. Данные прагмалингвистические средства (жанры, стратегии и языковые средства), оказывая сильное воздействие на эмоциональное состояние юного читателя, призваны научить его ценить и уважать высокое искусство, которое обогащает эмоции, развивает воображение, а также воспитывает лучшие человеческие качества.

3. Заключение

В соответствии с оказываемым воздействием на детского читателя мы выделяем четыре группы художественных и нехудожественных развлекательных жанров советской детской прессы, в рамках которых выстраивается эффективный диалог между редакцией журнала «Пионер» и его читательской аудиторией:

1) группа жанров, ориентированных на раскрытие познавательного и интеллектуального потенциала читателя;

2) группа жанров, нацеленных на совершенствование бытовых навыков и умений читателя, а также на развитие его творческих способностей;

3) группа жанров, направленных на достижение комического эффекта;

4) группа жанров, способствующих художественно-эстетическому развитию читателя.

Анализ категории диалогичности в представленных группах развлекательных жанров позволяет нам установить следующие содержательные характеристики социального взаимодействия между детскими СМИ и детской аудиторией:

- активность;

- продуктивность, конструктивность;

- близость, доверие;

- простота, нередко неформальность;

- открытость;

- продолжительность;

- эмоциональность;                                         

- положительность, полезность.

Данные характеристики конструируются не только посредством набора типичных художественных и нехудожественных развлекательных жанров, но и посредством ряда других прагмалингвистических ресурсов. К ним мы относим, во-первых, дискурсивные стратегии и тактики, такие как:

- стратегия эмоционализации, реализуемая посредством эмотивной лексики, прилагательных в форме превосходной степени, усилительных наречий, стилистических приемов (олицетворения, эпитетов, иронии, каламбура, гиперболы);

- положительно-оценочная стратегия, актуализируемая при помощи лексики с семантикой положительной оценки, восклицательных предложений;

- отрицательно-оценочная стратегия, реализуемая посредством лексики с семантикой отрицательной оценки, усилительных наречий, приема сравнения;

- диктумная стратегия, актуализируемая при помощи предикатов, связанных между собой  содержательно, информативно и темпорально;

- тактика интимизации, которая реализуется посредством разговорных лексических единиц и обращений.

Кроме того, диалогическое взаимодействие редакции журнала и детской читательской аудитории конструируется при помощи притяжательных и личных местоимений множественного числа, форм императива единственного и множественного числа, императивных конструкций, глаголов деонтической модальности, глаголов с семантикой активных действий, каузативных глаголов, лексических единиц с семантикой памяти, отрицательных конструкций, прямых вопросов.

Особую роль в выражении диалогичности в развлекательных жанрах играют мультимодальные ресурсы. Иллюстративные компоненты выступают в качестве семиотических форм существования диалогичности в развлекательных жанрах и способствуют эффективности и конструктивности социальных отношений с подрастающим поколением.

Таким образом, диалог между редакцией советского детского журнала и читателем строится на таких принципах, которые способствуют воспитанию в последнем образованного, любознательного, внимательного, активного, творческого человека, обладающего хорошим чувством юмора и богатым художественно-эстетическим вкусом. 

Article metrics

Views:1891
Downloads:12
Views
Total:
Views:1891