СТРУКТУРНЫЕ, СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В КУРДСКОМ ЯЗЫКЕ
Основные функции фразеологических единиц в курдском языке
№ | Функция фразеологических единиц | Содержание функции | Типичные контексты | Контекст-цитата | Источник | Пример (курд.) / комментарий |
1 | Экспрессивно-эмоциональная | Усиление выражения эмоций, передача интенсивности переживаний | Разговорная речь, художественные тексты | Niho. şûşa dilê min şikest, henasên min neman. | Welatê/Welateme, «Çi zû û çi dereng.. çi ye?», 11.03.2008 | dilê wî li xwe nîne — «его сердце не при нём» → сильный страх, тревога |
2 | Оценочно-регулятивная | Трансляция социальных норм, одобрение/осуждение | Пословицы, нравоучительные высказывания | Telîbanê rû tune kiriye. Jinan rû nîne êdî Jîna. | bianet, «Derengmayîn jî çû», 18.09.2024 | êdî rû nîne - «у него больше нет лица» → утрата чести, репутации |
3 | Когнитивно-интерпретирующая | Интерпретация жизненных ситуаций через устойчивые образные схемы | Объяснение, советы, житейские комментарии | Heke muxalefet bixwaze av şêlû nebe divê biçe serê kaniyê… | Xwebûn, «Peyama hilbijartinê: Guhertin», 06.06.2023 | av bê xalîk nabe — «вода не бывает без берега» → всё имеет пределы |
4 | Идентификационная | Маркировка региональной, диалектной, этнокультурной принадлежности говорящего | Региональная речь, локальные медиа | Merheba hûn bi xêr hatin, li ser seran li ser çavan hatin. | ANF, 20.09.2025 | li ser seran li ser çavan — приветственная формула гостеприимства; маркирует региональный и культурный колорит |
5 | Эстетическая и текстообразующая | Создание образности, национального колорита, участие в организации структуры текста | Поэзия, проза, публицистика | Te çima dev û dest û dil ji Wyê berda? | Semakurd, 10.04.2012 | вариации единицы dest û dil в авторском стиле; лейтмотивные устойчивые выражения |
6 | Прагматическая (коммуникативно-культурная) | Реализация косвенных речевых актов, опора на общий культурный фон | Повседневное общение, диалог, медиа | Min jî wê demê bersiva «Ser seran ser çavan» dabû wî. | Rûdaw, 17.05.2025 | ser seran ser çavan — формула приветствия и уважительного приема; смысл понятен благодаря общей традиции |
