DERIVATIONAL POTENTIAL OF FOREIGN-LANGUAGE LEXEMES OF INTERNET SLANG

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/RULB.2024.53.14
Issue: № 5 (53), 2024
Suggested:
01.04.2024
Accepted:
10.04.2024
Published:
16.05.2024
181
1
XML
PDF

Abstract

The article examines the derivational potential of foreign-language lexemes entering Internet slang on the examples of word-formation paradigms, the main mechanism of which is affixal morphemes. Such concepts as "derivational potential" of a lexical unit and "word-formation paradigm" are characterized. Examples of initial terms for the word-forming paradigm are English terms taken from Internet communication, from which the same-rooted lexemes belonging to different parts of speech have emerged. It was concluded that each of the studied lexical units is capable of creating a certain paradigm – a word-formation model, the main tools of which are suffixes.

1. Введение

Лексика интернет-сленга была и остается своеобразным феноменом для отечественной лингвистики. Дело даже не только в том, что данный пласт языка считается временным явлением. Деривационный потенциал каждой заимствованной единицы, а чаще всего такими элементами выступают англоязычные термины, очень велик, так как практически каждый новый термин, входя в состав принимающего языка способен образовывать определенную модель однокоренных слов, относящихся к значимым частям речи.

Деривационный потенциал языковых единиц лингвисты трактуют как способность слова образовывать сематически связанных лексических компонетов. С. В. Артюхова, Г. В. Белякова, А. И. Дьяков, Я. В. Свечкарева, и др.

рассматривают данное явление как «смысл слова, потенциал – совокупность всех средств, запасов, источников, которые могут использоваться в случае необходимости с какой-либо целью».

По нашему мнению, наиболее четко можно проследить деривационный потенциал англицизмов, которые переходят в русский язык в качестве производящей основы, в рамках словообразовательной парадигмы. По словам Земской Е.А.

словообразовательной парадигмой следует считать «набор производных, имеющих одну и ту же производящую основу и находящихся на единой ступени деривации».

Она не только является полем для образования новых слов, но наглядно демонстрирует практическое функционирование словообразующих морфем, которые, в свою очередь, относят новые сленговые единицы к тем или иным частям речи.

В работе мы проанализируем процесс возникновения словообразовательной парадигмы некоторых часто употребляемых в интернет-коммуникации сленговых лексем. Рассматриваемая нами парадигма будет включать в себя самую распространенную словообразовательную модель «существительное-глагол-прилагательное».Функционально-семантический подход в нашем исследовании будет применен для того, чтобы наглядно продемонстрировать образование новых частей речи от исходной единицы.

2. Основная часть

«Хейтер» в переводе с англ. hater – ненавистник, человек, который оскорбляет других людей, организует травлю и пытается унизить того, к кому испытывает чувство ненависти. Зачастую, такими объектами ненависти являются известные личности, имеющие многочисленных подписчиков в интернете или широкую популярность

: «И вы сейчас назовете меня токсичным хейтером, но никаких хейтеров и токсичных диалогов не бывает. Бывает отношения, в котором обе стороны хотят занять доминантную позицию, но никто не хочет уступать».

Следовательно, глагол «хейтИТЬ» образовался от английского hate – «ненавидеть», «презирать». Критика таких людей ничем не аргументирована и является беспочвенной

: «Тиктокерша пожаловалась, что ее хейтят в интернете и называют жирной. Она жалуется, что в комментах её постоянно хейтят и пишут гадости: «Ты такая толстая, и это твоя вина», «У тебя будет сердечный приступ»».

Данный иноязычный инфинитив также приспособился к нормам русского языка при помощи аффиксации и может не только спрягаться наравне с другими глаголами, но и принимать форму прилагательного в предложениях

: «Самыми хейтИМыми людьми из мира знаменитостей, пожалуй, являются Джастин Бибер, Евгений Петросян и Филипп Киркоров. А кого хейтишь ты? Пиши в комментариях!».

Следующим примером производящей лексемы выступает заимствованное понятие «бэкап» (от англ. «backup» – сохранение резервной копии данных на носителе). Изначально термин использовался среди IT-специалистов, но постепенно проник в массовую интернет-коммуникацию и стал указывать на сохранение чего-либо

: «Именно с того времени я регулярно делаю бэкапы, и сегодня мы поговорим о поиске идеального продукта для семейного бюджета».

Деривационную цепочку от данного слова продолжает глагольная форма «бекапить», возникшая при помощи суффиксальной морфемы -ить-. Следует обратить внимание на то, что этот глагол частично заменил синоним «сохранять» в рамках интернет-сленга

: «На данном этапе рекомендуется провести анализ текущей инфраструктуры, а также определить, какие сервисы необходимо бэкапИТЬ».

В процессе образования имени прилагательного, как неотъемлемой части сленговой лексики, как и в образовании языковых единиц других частей речи, главным формообразующим элементом является суффикс. Рассмотрим употребление одного из наиболее частых суффиксальных морфем суффикса -н- на примере анализируемого нами сленгизма

: «Если взломано хранилище, то права бекапНого пользователя на сервере так же желательно ограничить по максимуму». 

Важно, однако, не сводить словообразовательное значение производного к тому значению, которое несет аффикс. Значение аффикса – лишь часть словообразовательного значения производного слова и соответствует той роли, которую аффикс выполняет в ономасиологической структуре производного слова.

Рассмотрим еще один интересный пример, который перешел в лексику русского сленга из английского языка – «пикап» (от англ. «pick up» – комплекс мероприятий, направленный на знакомство или соблазнение объекта)

: «Ко мне в клуб знакомств (индивидуальные знакомства, платные контракты, заочное знакомство) пришёл тренер пикапа. Хотел познакомиться с женщиной с помощью клубных консультантов».

Эта заимствованная лексема стала основой для целого ряда деривационных единиц. Прежде всего стоит обратить внимание на однокоренные существительные, возникшее благодаря суффиксу -ер- (для обозначения лиц мужского пола) и суффиксу -ш-, который образует феминитивы – пикапЕР/пикапЕРШа

,
: «Павило трех секунд, которое заключается в том, что как только пикапер замечает девушку, он должен в течение трех секунд подойти к ней».

«С точки зрения самих пикапЕРШ, женщина, меняющая мужчин как перчатки, чувствует себя истинной королевой».

В интернет-коммуникации распространен глагол «пикапить» – общаться с целью близкого знакомства – образованный от рассматриваемой языковой единицы

: «Посмотрите среди своих знакомых, обязательно есть обыкновенный парень, но который пикапит девушек без проблем».

Прилагательное «пикапНый», словообразующим компонентом для которого послужил суффикс, возникло не так давно, но уже широко распространилось в различных социальных сетях, блогах и форумах

: «А пока окольцевать пикапНых дел мастера никому не удалось, он поделился с нами главными правилами успеха или, говоря другими словами, приемами соблазнения».

Последним примером словообразовательной парадигмы в нашей работе выступят однокоренные единицы, образованные от иноязычной лексемы «ТикТок» (TikTok) – интернет-ресурс для создания и просмотра коротких видео. Следует подчеркнуть, что, так как данное понятие является весьма популярным, как в рамках онлайн-коммуникации, так и за ее пределами, оно также послужило производящей основой для дериватов, относящихся к разным частям речи. Алгоритм рассматриваемых лексических единиц будет представлен моделью «существительное – глагол – прилагательное» также, для того чтобы продемонстрировать в них функционирование словообразующих флексий.

«ТиктокЕР» – человек, публикующий видео-ролики

: «Сегодня Валя – одна из самых популярных тиктокЕРов и участница тикток хауса Hype House Russia».

«ТиктокерИТЬ» – создавать (публиковать) различные короткие видео-ролики

: «Племяшки высокостоящих шишек тиктокерЯТ, а простые ребята из госпиталей записывают обращение, что они против эвтаназии животных».

«ТиктокерНЫЙ» – субъект либо объект, погруженный в данный сетевой ресурс

: «Это жутковатая картина распада сознания, но она становится намного более жуткой, если перейти от клипового мышления – к тиктокерНОМУ мышлению».

«ТиктокерСКИЙ» – относящийся к каналу «ТикТок»

: «Кроме того, в тиктокерСКОМ ремесле важно быть немного… альтруистом. Помнить, что подписчики любят не просто отдыхать, но и экономить».

3. Заключение

На основании рассмотренных нами примеров можно сделать вывод о том, что каждая представленная в данной статье единица является основой для формообразования и словообразования, так как образованные от нее части речи тоже в будущем могут послужить исходной единицей для возникновения новых лексем. Также в заключение следует подчеркнуть, что именно аффиксы являются инструментом создания новых понятий, используемых сленговой лексикой в интернет-пространстве.

Article metrics

Views:181
Downloads:1
Views
Total:
Views:181