LEXICOGRAPHICAL ANALYSIS OF NEW WORDS IN THE FIELD OF MEDICINE AND PSYCHOLOGY (ON THE EXAMPLE OF ENGLISH)
LEXICOGRAPHICAL ANALYSIS OF NEW WORDS IN THE FIELD OF MEDICINE AND PSYCHOLOGY (ON THE EXAMPLE OF ENGLISH)
Abstract
This article is devoted to a complex analysis of neologisms in modern English as a dynamic reflection of sociocultural and technological changes. The aim of the study is to identify the main tendencies in the development and lexicographical recording of new lexical units based on authoritative dictionaries, with a focus on professional medical communication. The research material consisted of a sample of 50 neologisms included in the Cambridge Dictionary electronic corpus (2019–2025). The theoretical basis was provided by the works of leading linguists (E. V. Rosen, V. G. Gak, Yu. A. Melnik, et al.). As a result of the research, relevant lexical-semantic groups of medical neologisms were identified and analyzed: healthy lifestyle in the digital age (analogue bag, friction-maxxing, quiet cracking), innovative medicine and pandemic discourse (long Covid, antivaxxer, covidiot). The authors found that the most productive sources of new words at present are psychology and innovative medicine, reflecting the increased attention to mental health and the negative impact of digital technologies on human well-being. The authors determined that the most productive methods of word formation are compounding (40%) and affixation (28%). A tendency toward semantic derivation and wordplay was observed.
1. Введение
В настоящее время английский язык является широко используемым во всем мире. Новые слова являются неотъемлемой частью развития лингвистической структуры английского языка. Появление ряда специализированных словарей английского языка обусловлено изменениями и совершенствованием таких областей, как образование, медицина, культура и другие.
За последние три десятилетия информационные технологии и средства коммуникации оказали значительное влияние на особенности формирования лексики английского языка. Более того, появление значительного числа новых слов в языке связано с современными изобретениями и инновациями.
Многие слова остаются в языке и активно используются во всех сферах жизнедеятельности, в то время как некоторые из них не закрепляются в языке, постепенно исчезая из английского языка. Новые слова, которые возникают и активно используются в английском языке, получили название неологизмов.
Английский язык развивался медленно, однако уже в эпоху Возрождения отмечается появление большого количества новых слов. Авторы утверждают, что термин «неологизм» впервые засвидетельствован в английском языке в 1772 году и заимствован из французского языка «néologisme» (1734 год). Установлено, что актуальные технологии и социальные изменения являлись основными движущими силами, повлиявшими на закрепление неологизмов в речи с XIX века. В настоящее время словарный запас английского языка расширяется быстрее, чем когда-либо .
Существует ряд определений такого лингвистического явления, как неологизм. Многочисленные аспекты оказывают значительное влияние на каждую из определений данного понятия.
В частности, словарь Wiktionary определяет неологизм как «существующее слово или словосочетание, которое приобрело новое значение» . Словарь Collins Cobuild English Language Dictionary рассматривает «неологизм» как новое слово или выражение, новое значение для существующего слова или выражения в английском языке, предлагая варианты синонимов: новое слово, неформальное слово, новообразование, новая фраза . В соответствии с Oxford Dictionary «неологизм» предлагается определять как новое придуманное слово или выражение, использование новых слов .
2. Методы и принципы исследования
Изучение специфики функционирования неологизмов является актуальной темой среди исследователей: Е. В. Розен, Ю. А. Мельник, Е. А. Штехман, В. Г. Гак, Л. С. Выготский, В. В. Виноградов и другие , , .
Так, исследователь Е. В. Розен вводит обобщающий термин «лексические инновации», под которым понимает совокупность новых лексических единиц и изменений в существующей системе: новые слова, фразеологизмы, значения, а также варианты словоупотребления. В рамках данной концепции термины «новообразование» и «неологизм» используются практически как синонимы. Необходимо отметить, что термин «новообразование» в работах Е. В. Розен распространяется и на вновь возникающие фразеологические единицы .
В научной литературе встречается и более широкая трактовка понятия «неологизм». Авторы Ю. А. Мельник и Е. А. Штехман включают в его содержание не только новообразования, созданные по моделям языка-реципиента (морфологические неологизмы), но и семантические инновации (новые значения существующих слов), а также лексические заимствования. Важно отметить, что этимологически данный термин в английском языке изначально применялся именно для обозначения единиц, перешедших из французского языка, что свидетельствует об исторической связи концептов «неологизм» и «заимствование» .
В. Г. Гак акцентирует внимание на том, что доминирующая часть лексических инноваций формируется посредством использования собственных ресурсов языковой системы личности. Эти ресурсы необходимы для семантического переосмысления вновь созданных единиц, а также для их последующей комбинаторики в составе устойчивых или свободных словосочетаний .
Включение неологизмов в корпуса таких современных словарей как Cambridge Dictionary, Oxford Learner’s Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Collins Dictionary, Urban Dictionary и др. подтверждает тот факт, что новые лексические единицы распространены и широко представлены во всех сферах жизни современного общества. Стоит отметить важность работы с электронными корпусами медицинских текстов. Сфера медицины представляется особенно актуальной в рамках профессиональной коммуникации на международном уровне , , .
В качестве основного инструмента для анализа функционирования и употребления лексических инноваций был выбран Cambridge Dictionary. Так как Cambridge Dictionary является популярным современным словарем и основным тезаурусом для изучающих английский язык, в том числе медицинский .
При изучении иностранного языка необходимо формировать релевантный методологический подход к изучению соответствующих языковых единиц, в том числе неологизмов, позволяющий анализировать и отражать вариативное состояние английского языка в международном функционировании .
Эмпирическую базу исследования составили лексические единицы, отобранные из электронной версии Cambridge Dictionary (разделы «New Words») за период 2019–2025 гг. Выбор данного словаря обусловлен его оперативностью в фиксации неологизмов, ориентацией на международный вариант английского языка и наличием развернутых дефиниций, иллюстративных примеров и фонетической транскрипции .
Отбор осуществлялся по следующим критериям:
1. Хронологический: фиксация слова в словаре не ранее 2019 года.
2. Тематический: принадлежность дефиниции к сферам медицины (включая физиологию, эпидемиологию, фармакологию) или психологии (включая социальную психологию, психологию отношений, организационную психологию).
3. Лексикографический: наличие отдельной словарной статьи с дефиницией и грамматической характеристикой.
4. Частотный: верификация употребления через поисковые системы для исключения случайных окказионализмов (минимум 50 фиксаций в публичном дискурсе).
3. Основные результаты
В результате сплошной выборки было отобрано 50 лексических единиц, удовлетворяющих указанным критериям. Были выделены следующие лексико-семантические группы неологизмов, связанные с существующими отраслями медицинских наук. Ниже представлены некоторые из них:
На основании изучения представленных в Cambridge Dictionary новых слов стало возможным выделить следующие лексико-семантические группы неологизмов, связанные с некоторыми отраслями медицинских наук:
1. Здоровый образ жизни в цифровую эпоху (healthy-life style in the digital age)
analogue bag (noun) [UK /ˈæn.ə.lɒg ˌbæg/ US /ˈæn.ə.lɑːg ˌbæg/]
сумка, наполненная принадлежностями для занятий, таких как вязание или книги, чтобы помочь человеку меньше пользоваться смартфоном в свободное время;
janalogue (noun) [UK /ˈdʒæn.ə.lɒg/ US /ˈdʒæn.ə.lɑːg/]
кампания, организованная в январе, призывает людей проводить меньше времени за использованием цифровых устройств и больше времени за нецифровыми занятиями;
friction-maxxing (noun) [ˈfrɪk.ʃᵊn.ˌmæksɪŋ/]
практика, при которой повседневные действия немного упрощаются, чтобы уменьшить зависимость от цифровых устройств и предотвратить их чрезмерное использование;
youth molecule noun [UK /ˈjuːθ ˌmɒl.ɪ.kjuːl/ US /ˈjuːθ ˌmɑː.lɪ.kjuːl/]
NAD⁺ (никотинамидадениндинуклеотид) — это неофициальное название вещества в организме, которое помогает клеткам оставаться здоровыми и уровень которого снижается с возрастом, что, в свою очередь, связано с потерей памяти и некоторыми заболеваниями пожилого возраста;
bio-baiting (noun) [UK ˈbaɪ.əʊ.beɪtɪŋ/ US /ˈbaɪ.oʊ.beɪtɪŋ/]
написание онлайн-профиля для знакомств, который представляет вас гораздо более интересным, привлекательным, чем вы есть на самом деле;
chatfishing (noun) [/ˈtʃæt.fɪʃ.ɪŋ/]
использование инструментов искусственного интеллекта для написания сообщений другим людям в приложениях для знакомств;
grim-keeping (noun) [/ˈgrɪm.kiːpɪŋ/]
формировать отношения с кем-либо, основываясь на неприязни к одним и тем же вещам;
quiet cracking (noun) [/ˌkwaɪ.ət ˈkrækɪŋ/]
ситуация, когда сотрудник постоянно приходит на работу и выполняет свои обязанности, но втайне чувствует себя несчастным и отстраненным от дел;
job hugging noun [UK /ˈdʒɒb ˌhʌgɪŋ/ US /ˈdʒɑːb ˌhʌgɪŋ/]
работа важна, потому что она обеспечивает стабильность, даже если она больше не приносит вам удовлетворения;
gen Z stare (noun) [UK /ˌdʒen zed ˈsteə/ US /ˌdʒen ziː ˈsteər/]
выражение лица, используемое у молодых людей, при котором лицо выглядит бесстрастным и безэмоциональным, обычно для обозначения безразличия или скуки;
shrekking (noun) [/ˈʃrekɪŋ/]
встречаться с человеком, который, по вашему мнению, менее привлекателен внешне, чем вы, в надежде, что он будет лучше к вам относиться и будет более благодарным и верным партнером;
no-habiting noun [UK /nəʊ.ˈhæb.ɪtɪŋ/ US /noʊ.ˈhæb.ɪtɪŋ/]
ситуация, когда вы не живете с человеком, с которым состоите в серьезных отношениях;
mankeeping (noun) [/ˈmæn.kiː.pɪŋ/]
некоторые женщины прилагают усилия, чтобы поддержать своего партнера-мужчину, особенно когда у него мало друзей и он полагается на нее в удовлетворении большинства своих эмоциональных или социальных потребностей.
2. Инновационная медицина и пандемийный дискурс (innovative medicine and pandemic discourse)
long Covid (noun) [/ˌlɒŋ ˈkəʊvɪd/]
стойкие патологические состояния, развивающиеся как осложнение после острой фазы COVID-19 и сохраняющиеся на протяжении длительного времени после элиминации вируса SARS-CoV-2 из организма;
antivaxxer (anti-vaxxer, antivaxer) [/ˌænti ˈvæksə(r)/, /ˌænti ˈvæksər/]
человек, который негативно относится к предлагаемым учреждениями здравоохранения профилактическим мерам;
covidiot (noun) [/kəʊˈvɪdiət/, /kəʊˈvɪdiət/]
человек, который раздражает других, отказываясь соблюдать правила социального дистанцирования, разработанные для предотвращения распространения COVID-19.
В рамках исследования был выполнен количественный анализ способов образования неологизмов, который позволил выявить следующие закономерности (см. табл. 1):
1. Словосложение является доминирующей моделью (40%). Продуктивны модели N+N (youth molecule), N+V-ing (job hugging, mankeeping). Это свидетельствует о тенденции к компрессии информации в одну лексему.
2. Аффиксация (28%) реализуется преимущественно через:
- Префикс anti-: antivaxxer.
- Суффикс *-er* со значением деятеля: antivaxxer.
- Суффикс -ing, образующий отглагольные существительные: shrekking, no-habiting, friction-maxxing.
3. Контаминация (20%) — высокопродуктивный способ для создания экспрессивных, часто ироничных единиц. Характерна для пандемийного дискурса (covidiot) и сферы отношений (shrekking от имени персонажа Шрек).
4. Семантическая деривация (12%) демонстрирует переосмысление уже существующих лексических единиц в новом контексте. Например, термин quiet quitting (тихий уход) трансформировался в quiet cracking (тихий надлом), сохраняя метафору, но меняя семантику с действия на состояние.
Таблица 1 - Продуктивность словообразовательных моделей
Способ словообразования | Кол-во ед. | % | Примеры |
Словосложение | 20 | 40 | analogue bag, job hugging, youth molecule, covidiot, maskne |
Аффиксация (суффиксация/префиксация) | 14 | 28 | antivaxxer, janalogue, covexit, coronaphobia |
Контаминация (блендинг) | 10 | 20 | covidiot (Covid+idiot), chatfishing (chat+catfishing), shrekking (Shrek+shagging) |
Семантическая деривация / Метафорический перенос | 6 | 12 | quiet cracking, grim-keeping, second sleep |
Таким образом, основной тенденцией является преобладание аналитических способов словообразования (словосложение) над синтетическими, а также высокая доля контаминаций, что отражает установку носителей языка на языковую игру и экономию речевых усилий.
4. Заключение
Анализ новых лексических единиц, представленных в Cambridge Dictionary, показал, что наиболее актуальными сферами возникновения неологизмов, являются психология и инновационная медицина. Этот факт можно объяснить тенденциями развития психологии, а также негативным влиянием цифровых технологий на здоровье человека.
Основными способами образования новых слов являются словосложение и аффиксация, при этом контаминация выступает маркером высокой степени экспрессивности и ироничности неологизма. Словообразовательный анализ неологизмов позволяет прогнозировать дальнейшее развитие лексической системы: следует ожидать закрепления продуктивных моделей с компонентами -maxxing, -fishing, anti-.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что лексикографирование новых слов — сложный и длительный процесс, а фиксация неологизмов в словарях общеупотребительной лексики может занимать годы.
На основании выше сказанного можно утверждать, что лексикографическое описание неологизмов представляет собой долгий и методологически сложный процесс, результатом которого становится их включение в словари общеупотребительной лексики.
