ON THE CONCEPTS "OFFICIAL" AND "CIVIL SERVANT" IN THE RUSSIAN LINGUISTIC WORLDVIEW
Abstract
Введение
Статья посвящена изучению концептов «Чиновник», «Госслужащий» в русской языковой картине мира. Выбор темы обусловлен актуальностью исследования проблемы отражения культуры в языке и описания национальной концептосферы. Особую важность представляет описание ключевых концептов, к которым, без сомнения, относится концепт «Чиновник». Об этом свидетельствуют работы, посвященные конструированию образа чиновника в русской литературе [3], лингвистике[5,26], исторической науке [6], социологии [4], [20], [24], культурологии [7], психологии, педагогике [27] и т.д., а также сопоставительные исследования концепта «Чиновник» [23], [25].
Несмотря на накопленный опыт в исследовании ключевых концептов в отечественной лингвистике, само понятие концепта требует пояснения, поскольку содержание термина «концепт» определяется в зависимости от отрасли языкознания. В данной работе концепт рассматривается с позиции лингвокульутрологии и когнитивной лингвистики. В качестве рабочего было взято определение, данное Ю.Е. Прохоровым в монографии «В поисках концепта». Итак, концепт - «сложившаяся совокупность правил и оценок организации элементов хаоса картины бытия, детерминированная особенностями деятельности представителей данного лингвокультурного сообщества, закрепленная в их национальной картине мира и транслируемая средствами языка в их общении» [13, С. 159].
Что касается структуры концепта, нам представляется важным утверждение ученых З.Д. Поповой и И.А. Стернина о наличии о трех базовых структурных компонентов концепта: образе, информационном содержании и интерпретационном поле [11, С. 74-80].
Образный компонент в структуре концепта состоит из перцептивного образа, являющегося результатом отражения им окружающей действительности при помощи органов чувств, и когнитивного (метафорического) образа, являющегося результатом метафорического осмысления действительности. Информационное содержание включает когнитивные признаки, «характеризующие его важнейшие дифференциальные черты, обязательные составные части, основную функцию и под.» [11, С. 77]. Интерпретационное поле образуется когнитивными признаками, интерпретирующими основное информационное содержание концепта, которые можно объединить в энциклопедическую, утилитарную, прагматическую, регулятивную, общеоценочную, социально-культурную и др. зоны.
Методы и принципы исследования
В нашем исследовании для описания содержания концептов «Чиновник» и «Госслужащий» были использованы такие методы, как дефиниционный, контекстуальный и метод контент-анализа, прием сплошной выборки, количественного подсчета и описательно-аналитический метод.
Материалом для исследования послужили данные национального корпуса русского языка за последние 10 лет (всего было проанализировано 447 примеров с вхождением лексемы «чиновник» и 141 пример – с вхождением лексемы «госслужащий» из газетного подкорпуса) [8], ассоциативных, толковых и аспектных словарей русского языка [2], [9], [16], [17] и др., а также Интернет-ресурсов.
Основные результаты
Как показал анализ лексикографических источников, понятийная составляющая содержания концепта «Чиновник» представлена такими номинациями, как «государственный служащий», «должностное лицо», «государство».
Образная составляющая, установленная путем анализа лексической сочетаемости лексемы-номинанта концепта и ассоциативных реакций, представлена следующими эпитетами: высокопоставленный, высокого ранга, влиятельный, государственный, крупный, кремлевский, отечественные, российские, особых поручений, федеральные, городские, местные, региональные, из администрации/из мэрии/из Белого дома, в костюме и галстуке. Следует отметить, что список глаголов, употребляющихся с лексемой-номинантом концепта, свидетельствует о том, что чиновник чаще всего связывается в сознании носителей русского языка с источником информации, ср., например: добавил/заявил/написал/отметил/подчеркнул/пообещал/пояснил/призвал/признал/рассказал/сказал/сообщил/считает/утверждает.
Оценочная составляющая представлена самыми многочисленными и разнообразными репрезентантами. К ним относятся 1) существительные: бюрократ, взяточник, жулик, патриот, паразит, феодализм, злоупотребление, вседозволенность; 2) прилагательные: исполнительный, недалекий, невежественный, ушлый, равнодушный, бессовестный, нечист на руку, нерасторопен, неподотчетен закону и общественному контролю; 3) глаголами: признал (вину), заламывает (руки), потребовал (взятку), получил (взятку); 4) наречия: незаконно. См., например, некоторые примеры: «Что там ни говори, а для правильного хода дел в государстве и нанесения настоящей пользы Отечеству чиновник должен быть честен, исполнителен и недалёк»; «Разве не аномален высокого ранга чиновник, руководящий очень ответственной и хрупкой сферой нашей жизни и поражающий всех своим очевидным невежеством!»; «Ну узнает народ, что чиновник ― вор»; «В своем заявлении они утверждают, что местные чиновники незаконно отдали в аренду на 30 лет охотничьему клубу земельный участок в Ловозерском районе, где проживают саамы» и т.д. [8].
Как видно из результатов наблюдения, в русской языковой картине мира складывается негативный образ чиновника, ср.: «Само слово чиновник в основном функционирует в бытовой сфере и так же, как в прошлые времена, вызывает негативные эмоции, связанные с тем, что многие чиновники выполняют свою работу формально, без живого участия в деле и сочувствия человеку, связаны с коррупцией» [15, С. 619-620].
Вывод подтверждается данными толковых словарей русского языка, которые, как известно, отражают языковую картину мира народа. Например, в толковых словарях С.И. Ожегова и Д.Н. Ушакова вторым значение слова «чиновник» указывается следующее: человек, относящийся к своей работе с казенным равнодушием, без деятельного интереса, бюрократ (перен.) [9], [22].
Интересно отметить, что в синонимическом ряду с доминантой «чиновник» слова с негативной оценкой являются преобладающими, ср., например: буквоед, бумажная душа, бюрократ, волокитчик, канцелярист, канцелярская крыса, крапивное семя, официал, пенсионарий, приказная строка, приказный крючок, сановник, службист, функционер, чернильная душа, чернильная крыса, чинарик, чинодрал, чинуша, ябеда и др. [17].
Сложившаяся традиция восприятия чиновника находит свое выражение в экспрессивных устойчивых оборотах чаще всего с оттенком иронии или неодобрения, например: Чин чина почитай (ирон.); Чин чинарём/ Чин чином (экспрес.); Вывести/выйти в чины (выводить/входить в чины); Не по чину; Кто в чин вошел лисой, тот в чине будет волком и др.
Показательны также многочисленные статьи и интервью о том, почему молодежь выбирает госслужбу вместо того, чтобы заниматься бизнесом. Когда речь идет о злоупотреблениях на госслужбе, употребляется лексема «чиновник», но когда речь идет о реалиях государственной службы функционирует лексема «госслужащий». См., например, ответы губернаторов и специалистов на вопрос журналиста: «… доходы здесь будут ниже, чем в корпоративном секторе, а работать придется больше. Государственная служба, это не легкая прогулка. Бывает, что рабочий день может длиться и двенадцать часов, и больше» [1]; «У госслужащих нет абсолютно никаких благ. Одни запреты: мы за свой счет ездим в райцентр, чтобы сдавать отчеты, заявления населения на матпомощь и пособия» [14]; «Почему молодые люди в России больше хотят стать чиновниками, чем предпринимателями?». Практически каждый ответ респондента представлял попытку развенчания сложившихся стереотипов о чиновниках: «Но глубоко ошибаются те, кто думает, что должность государственного служащего — это некая синекура, теплое местечко, где можно сделать карьеру, ничего по сути не делая»; «…в представлении многих молодых людей работа чиновника «не пыльная», а уровень дохода высокий, что у каждого чиновника персональный автомобиль и многие другие материальные блага»; «Во-вторых, бюрократия в любой стране — это коллективно безответственная, но при этом довольно благополучная сущность. В-третьих, разговоры об «откатах чиновникам» сыграли злую шутку. Некоторые думают, что очень скоро зарплата им станет не нужна» и др. [12].
Таким образом, можно говорить о двух концептах в русской языковой картине мира – «Чиновник» и «Госслужащий», содержание которых совпадает в понятийной составляющей, но различное в интерпретационной и оценочной части. Оценочную часть в структуре концепта «Госслужащий» можно охарактеризовать как нейтральную и даже положительную, о чем свидетельствуют такие репрезентанты, как «сотрудник», «деятельность», «культура»/«речевая культура», «услуга», «страна», «государство», «обязан», «должен служить, работать» и др.
Интерпретационная составляющая концепта «Госслужащий», по результатам сочетаемости имени концепта «Госслужащий», ассоциативных экспериментов и словарей нашего исследования, представлена следующими 1) существительными: бюджетник, зарплата, интеллигенция, ведомство, сокращение, повышение, увольнение, работник, бюджет, гражданин, администрация, РФ, должность, правительство, депутат, реформа, представитель, документ, тарифная ставка и др. 2) прилагательными: заработный, служащий, налоговый, кадровый, государственный, активный, общественный, иностранный, основной, социальный и др.; 3) глаголами: занимать, платить, включить, пребывать, запретить, увеличить и др.; 4) наречием: порядком.
Заключение
Итак, концепты «Чиновник» и «Госслужащий» можно отнести к группе ключевых концептов, позволяющих описать область отношений человека и государства в русской языковой картине мира. Следует говорить о двух концептах – «Чиновник» и «Госслужащий», содержание которых совпадает в понятийной части, но различно в интерпретационной и оценочной.
References
Gomzikova S. Molodezh’ vybiraet: Pojjdem v chinovniki [The youth chooses: Let’s go to the officials!] [Electronic resource] / S. Gomzikova - URL: https://svpressa.ru/society/article/298767/ (accessed: 30.08.2021) [in Russian]
Karta slov i vyrazhenijj russkogo jazyka [Map of words and expressions of the Russian language] [Electronic resource] - URL: https://kartaslov.ru/(accessed: 29.08.2021) [in Russian]
Koshelev V. A.«Ponimat’ ne ponimaju, a otvechat’ mogu»: obraz russkogo chinovnika u N.V. Gogolja i pisatelejj «gogolevskogo napravlenija» ["I don’t understand, but I can answer": the image of a Russian official in N. V. Gogol and the writers of the "Gogol direction"] / Koshelev V. A. // Literatura v shkole [Literature at school]. 2009. № 2, pp. 2-6 [in Russian]
Lazukova E. A.Kategorii «gossluzhashhie», «chinovnichestvo» i «bjurokratija» [Categories "civil servants", "officialdom" and "bureaucracy"] / E. A. Lazukova // Vestnik Permskogo nacional’nogo issledovatel’skogo politekhnicheskogo universiteta. Social’no-ehkonomicheskie nauki [Bulletin of the Perm National Research Polytechnic University. Socio-economic sciences]. - 2013. - No. 18. - pp. 52-59 [in Russian]
Lytkina O. I. Struktura i soderzhanie koncepta «chinovnik» v naivnojj kartine mira[The structure and content of the concept "official" in the naive picture of the world] / O. I. Lytkina // Znachenie kak fenomen aktual’nogo jazykovogo soznanija nositelja jazyka. Tezisy III Vserossijjskojj nauchnojj konferencii. Nauchnyjj redaktor A.V. Rudakova [Meaning as a phenomenon of the actual linguistic consciousness of a native speaker. Abstracts of the III All-Russian Scientific Conference. Scientific editor A.V. Rudakova]. - Voronezh: Istoki, 2017. - pp. 62-65 [in Russian]
Mikhailenko E. I. Problemy i vozmozhnosti konstruirovanija obraza v istoricheskojj nauke (na primere obraza sibirskogo chinovnika rossijjskojj imperii) [Problems and possibilities of constructing an image in historical science (on the example of the image of a Siberian official of the Russian Empire)] / E. I. Mikhailenko // Vestnik Omskogo universiteta. Serija: Istoricheskie nauki [Bulletin of Omsk University. Series: Historical Sciences]. - 2020. - VOl. 7. – № 1 (25). – pp. 21-27 [in Russian]
Nazarenko O. G. Koncept «chinovnik» v tekstakh otechestvennojj kul’tury: Avtoref. dis. ... kandidata kul’turologii [The concept of "official" in the texts of national culture: extended abstract of Candidate’s thesis. Culturology. / O. G. Nazarenko. - Vladivostok, 2007-27 p. [in Russian]
Nacional’nyjj korpus russkogo jazyka [The National Corpus of the Russian language] [Electronic resource]. - URL: http://www.ruscorpora.ru (accessed 25.08.2021) [in Russian]
Ozhegov S. I. Tolkovyjj slovar’ russkogo jazyka [Explanatory dictionary of the Russian language] / S. I. Ozhegov, N. Yu. Shvedova; Russian Culture Fund. Moscow: Az, 1992. 955 p. [in Russian]
Podtserob M. Pochemu molodye specialisty khotjat byt’ chinovnikami [Why young specialists want to be government officials] [Electronic resource] / M. Podtserob. - URL: https://www.vedomosti.ru/career/articles/2021/07/07/877146-molodie-spetsialisti (accessed 30.08.2021) [in Russian]
Popova Z. D. Kognitivnaja lingvistika [Cognitive linguistics] / Z. D. Popova, I. A. Sternin -Moscow: AST: "Vostok-Zapad", 2007 – - 314 p. [in Russian]
Pochemu molodye ljudi v Rossii bol’she khotjat stat’ chinovnikami, chem predprinimateljami? [Why do young people in Russia want to become government officials more than entrepreneurs?] // Прямые инвестиции [Direct Investments] No. 2. 2011, pp. 16-17 [in Russian]
Prokhorov Yu. E. V poiskakh koncepta [In search of a concept] / Yu. E. Prokhorov - M.: Flinta: Nauka, 2008. - 170 p. [in Russian]
Rabota gossluzhashhego: ozhidanie i real’nost’ [The work of a civil servant: expectation and reality] [Electronic resource] - URL: https://journal.tinkoff.ru/gossluzhba-expectations/ (accessed 30.08.2021) [in Russian]
Rossija. Bol’shojj lingvostranovedcheskijj slovar’ [Russia. Large linguistic and cultural dictionary] / edited by Yu. E. Prokhorov. - M.: AST-PRESS BOOK, 2009. 736 p. [in Russian]
Russkijj associativnyjj slovar’. V 2 t. [Russian associative dictionary. In 2 volumes] / Yu. N. Karaulov, G. A. Cherkasova, N. V. Ufimtseva, Yu. A. Sorokin, E. F. Tarasov [Electronic resource]. – URL: http://www.tesaurus.ru/dict/dict.php. The date of the last request (the date of the request is 25.08.2021) [in Russian]
Website of synonyms [Electronic resource]. - URL: http://словарь-синонимов.rf/ (accessed: 25.08.2021) [in Russian]
Website of verbal associations [Electronic resource] - URL: https://wordassociations.net/ru/ (accessed 25.08.2021) [in Russian]
Website of verbal associations [Electronic resource] - URL: https://wordassociations.net/ru/ (accessed 28.08.2021) [in Russian]
Slavko T. I. Social’nyjj portret sovetskogo chinovnika perioda «khrushhevskojj ottepeli»: k postanovke problemy issledovanija [Social portrait of a Soviet official during the "Khrushchev thaw": towards the formulation of the research problem] / T. I. Slavko // Upravlenie dokumentaciejj: proshloe, nastojashhee, budushhee = Records management: past, present, future: Materialy III-ejj Mezhdunarodnojj prakticheskojj konferencii, posvjashhennojj pamjati professora T. V. Kuznecovojj [Documentation management: past, present, future = Records management: past, present, future: proceedings of the III-th International Practical Conference dedicated to the memory of Professor T. V. Kuznetsov]. - M.: Russian State University for the Humanities, 2017. - pp. 287-291 [in Russian]
Dictionary of Associations [Electronic resource]. - URL: http://www.reright.ru (accessed: 25.08.2021) [in Russian]
Tolkovyjj slovar’ russkogo jazyka: V 4 t. [Explanatory dictionary of the Russian language: In 4 volumes] / D. N. Ushakov et al.; Edited by D. N. Ushakov. Vol. 4: S-Ya. M.: Rus. slovari, 1994.1417 p. [in Russian]
Tunztsin S. Koncept «Chinovnik» v russkojj jazykovojj kartine mira na fone kitajjskogo jazyka [The concept of "Official" in the Russian language picture of the world against the background of the Chinese language] / S. Tunztsin // Voprosy gumanitarnykh nauk [Issues of the humanities]. - 2015. - No. 1. - pp. 51-53 [in Russian]
Hannanova T. R. Obraz chinovnika budushhego [The image of an official of the future] / T. R. Khannanova, D. R. Isangulova // Ehkonomika i socium [Economy and society]. - 2014. - № 4-6 (13).- pp. 525-527 [in Russian]
Tsaysya P. Soderzhanie anticennosti v sovremennojj kitajjskojj kul’ture: ehksperimental’noe issledovanie [The content of anti-value in modern Chinese culture: an experimental study] / P. Tsaysya // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki [Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Humanities]. - 2018. - № 13 (807).- pp. 225-234 [in Russian]
Chernets E. V. Obraz chinovnika v jazykovom soznanii [The image of an official in the language consciousness] / E. V. Chernets // Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State University]. - 2011. - № 28 (243).- pp. 144-146 [in Russian]
Chunikhina S. L. Obraz chinovnika: shest’ tipov vosprijatija [The image of an official: six types of perception] / S. L. Chunikhina // Lichnost’, sem’ja i obshhestvo: voprosy pedagogiki i psikhologii [Personality, family and society: questions of pedagogy and psychology]. - 2014. - No. 47. - pp. 193-197 [in Russian]