Return to article
Деструкция иммерсивности в кинопереводе (на материале рекаста "Cards on the Table")
Таблица 1 - Нарушения изохронии в диалогах
Аутентичный звук | Персонаж в кадре видеоряда | Войсовер |
Good for you, partner.It’s ten past twelve. Time for another? | полковник Хьюз | Вам повезло, партнер. Десять минут первого. |
No, I’m a family man. You’ll have to excuse me. | инспектор Виллер | Еще сыграем? |
I also must go. | Пуаро | Нет, я человек семейный и прошу меня извинить. |
Well, I’m afraid, Mrs Oliver we’re all up, and you’re down. | полковник Хьюз | Мне тоже пора идти. Боюсь, миссис Оливер, что мы все в выигрыше, кроме Вас. |
All I did was follow my instincts. I don’t know what went wrong tonight. | миссис Оливер | Я всегда подчиняюсь инстинкту. Почему-то сегодня не сработало. |