FEATURES OF THE COMIC IN LIU ZHENYUN’S NOVEL "I DID NOT KILL MY HUSBAND"

Research article
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2022.29.1.41
Issue: № 1 (29), 2022
PDF

Abstract

The article explores various forms and functions of the comic category in the novel by the modern Chinese writer Liu Zhenyun "I Did Not Kill My Husband", and provides opinions of modern Chinese critics about the novel, demonstrates a combination of techniques of satire, humor, irony, absurdity, and black humor. Instead of the presence of the qualities of a person indicated in their surname, the method of the significance of names used by the author reveals their absence. With the help of various forms of the comic aspect, a three-dimensional picture of the life of modern China is created, while the narrative about the life of a simple village woman turns into a detailed satire on the bureaucratic apparatus of all levels. The poetics of the absurd reveals many ridiculous features of the social structure and human existence as a whole.

References

  • Zhenyun L. Ja ne Pan’ Czin’ljan’ [I Did Not Kill My Husband]. / L. Zhenyun, O.P. Rodionova / - SPb.: Giperion, 2015. – 288 p. [in Russian]

  • Zhenyun L. Odno slovo stoit tysjachi [One Sentence Is Ten Thousand Sentences]. / L. Zhenyun, O.P. Rodionova – SPb.: Giperion - 2017. – 560 p. [in Russian]

  • Kondratova T.I. Literatura Kitaja [Chinese Literature] / T.I. Kondratova – M.: MGPU – 2020 – 224 p. [in Russian]

  • Kondratova T.I. Ontologija dushi i mira: principy sozdanija geroja i obshhestva v romane Juj Hua “Kak Sjuj San’guan’ krov’ prodaval” [The Ontology of the soul and the world: the principles of creating a hero and society in Yu Hua’s novel “Chronicle of a Blood Merchant”] / T.I. Kondratova, N.Ju. Saltanova // Kitajskij jazyk: aktual’nye voprosy jazykoznanija, perevodovedenija i lingvodidaktiki. materialy II nauchno-prakticheskoj konferencii. 2021. p. 89-95 [in Russian]

  • Novikova M.L. Ontologija iskusstva pojeticheskogo slova i ostrannenie [The art ontology of the poetic word and defamiliarization]. / M.L. Novikova –M.: Publishing House “Jekon-Inform” – 2020. – 236 p. [in Russian]

  • Halizev V.E. Teorija literatury [Literary theory]. / V.E. Halizev – M.: Vysshaja shkola, 1999. – 398 p. [in Russian]

  • Xiaoming Ch. Tendencii novejshej kitajskoj literatury [Trends in new Chinese literature]. / Ch. Xiaoming – M.: International Publishing House «Shans» – 2019 – 583 p. [in Russian]

  • Ying D. Liu Zhenyun xiaoshuo “Wo bu shi Pan Jinlian” de xushi huayu tanxi [An analysis of the narrative discourse of Liu Zhenyun’s novel “I Did Not Kill My Husband”] / Dong Ying. – Journal of Henan University of Science and Technology, 2018. – pp. 92-95 [in Chinese]

  • Tingmiao S. Huangdan, fengci, youmo – qianxi Liu Zhenyun “Wo bu shi Pan Jinlian” [Nonsense, Satire, Humor – an analysis of Liu Zhenyun’s novel “I Did Not Kill My Husband”] / Shen Tingmiao. – Popular Literature, 2014. – pp. 176-177 [in Chinese]

  • Yiwen C. “Wo bu shi Pan Jinlian ” Zhong huangdan yu yansu de yishu tezheng tanjiu [Absurd and serious artistic features in “I Did Not Kill My Husband”] / Chen Yiwen, Jin Nairu. – Industry And Technology Luntan, 2017. – p–p. 182-183 [in Chinese]