Specifics of vowel use in the Momsky dialect of the Yakut language (on the material of the dialectological expedition of 2024)

Research article
DOI:
https://doi.org/10.60797/RULB.2024.59.27
Issue: № 11 (59), 2024
Submitted :
19.10.2024
Accepted:
28.10.2024
Published:
08.11.2024
87
2
XML
PDF

Abstract

The article uses the material of the dialectological expedition of 2024 to disclose the specifics of vowel usage in the Momsky dialect of the Yakut language. Their phonetic analysis is performed and compared with the data of dialectological atlases of the Yakut language. The source of the analysis was audio recordings of the spoken speech of informants – speakers of the Momsky dialect, as well as information from the answers to the dialectological questionnaire. As a result, it was found that the dialectal feature characteristic of the Momsky dialect – pronunciation of unstressed "o" as "a" – is preserved. The correspondences of vowels, in which dialectal features are manifested – variant pronunciation of voiced and unvoiced vowels (аҕыныах/оҕунуох, халбыйан/холбуйан, etc.) – have been noted. Another feature of the Momsky dialect was identified – fluctuating use of long and short vowels (эдьиий/эдьий, эҥээр/эҥэр, кыптый/кыптыый, etc.). The 2024 expedition showed that the features of the Momsky dialect in the field of vocalism recorded in the expeditions of the 50s and 80s of the twentieth century are preserved.

1. Введение

Как показывают источники

,
,
,
, арктические улусы с самого начала стали благодатной почвой для сбора диалектных данных якутского языка. Планомерному изучению диалектных особенностей якутского языка, в том числе северо-восточной диалектной зоны, было положено начало в 40-е годы ХХ в. Первый сбор материала в колымских и индигирских районах осуществлен в 1940-1941 гг. сотрудниками института С.И. Дьячковским-Сэһэн Боло и этнографом А.А. Саввиным. За более чем годовой срок поездки в колымских и индигирских районах ими был собран большой материал по фольклору, этнографии и языку якутов
.

В 1956-1957 гг. были организованы диалектологические экспедиции ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР в Среднеколымский и Абыйский (Н.К. Антонов, Е.Н. Аммосова), Аллаиховский (П.П. Барашков, Н.М. Заболоцкий), Момский (Е.И. Коркина), Оймяконский (В.Д. Кривошапкина, B.C. Охлопков), Саккырырский (В.Л. Кривошапкина), Верхоянский (П.С. Афанасьев, Н.В. Емельянов), Усть-Янский (С. Томский) районы. В первой половине 80-х гг. сотрудники ИЯЛИ С.А. Иванов, Ю.И. Васильев, М.С. Воронкин и Н.Н. Ефремов побывали в Аллаиховском, Усть-Янском, Среднеколымском, Момском и Оймяконском районах

.

Спустя около 40 лет в рамках государственной программы «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2020-2024 годы» с 18 по 27 марта 2024 года была организована и проведена диалектологическая экспедиция в Момский улус. В маршрут экспедиции были включены три населенных пункта (всего в улусе живет 3783 человека, 2023 г.): с. Хонуу (Момский национальный наслег), с. Буор Сыһыы (Индигирский национальный наслег; другие названия – Победа, Үрүйэ Төрдө, Индигир), с. Соболоох (Соболохский национальный наслег). Также в качестве информантов были привлечены жители с. Суон Тиит, с. Кулун Өлбүт (Чыбагалахский национальный наслег), с. Чуумпу Кытыл (Тебюляхский национальный наслег).

Цель данной статьи – выявление и описание употребления гласных в момском говоре на материале диалектологической экспедиции в Момский улус в 2024 году. В соответствии с этой целью поставлены следующие задачи:

1) представить фонетические особенности момского говора;

2) сопоставить выявленные фонетические соответствия с данными диалектологических атласов.

В целях получения достоверного языкового материала на диктофон была записана устная речь 23 информантов (общее время записи более 16 часов). Беседы велись по пунктам диалектологического вопросника 2012 года (составитель – диалектолог С.А. Иванов). Во время диалогов и бесед вопросник (более 200 позиций) был сокращен в части морфологических признаков (всего 64 вопроса с пунктами от 4-х до 8). Были заданы вопросы, в основном, касающиеся быта и традиционных занятий местных жителей (предметы быта (посуда и утварь, орудия труда), одежда и обувь, традиционная пища, охота и рыбалка, местная фауна и флора и т. д.).

В исследовании был применен описательный метод с фонетическим анализ данных. Методом выборки из полевых материалов были представлены наиболее характерные примеры момского говора якутского языка.

1.1. Информанты

Слепцов Егор Николаевич, 1963 г.р., с. Хонуу.

Слепцова Мария Афанасьевна, 15.04.1947 г.р., с. Соболоох.

Данилова Татьяна Ивановна, 27.06.1977 г.р., с. Хонуу.

Сивцев Александр Федорович, 1959 г.р., с. Хонуу.

Слепцова Мария Пахомовна, 1979 г.р., с. Сайдыы.

Тарабукин Александр Александрович, 1951 г.р., родом из с. Төбүлэх, живет в с. Соболоох с 6 лет.

1.2. Сокращения

- вм. – вместо.

- ДАЯЯ – Диалектологический атлас якутского языка.

- лит. – литературный.

2. Основные результаты

В трудах П.П. Барашкова и Е.И. Коркиной определено, что характерными фонетическими признаками момского говора в области вокализма являются: явление аканья (халбыйан/холбуйан, хамый, аҕыныах, дайды, алыс, халыачык, хатыыр), который сосуществует с окающими вариантами слов; колебание употребления долгих и кратких гласных (чаһыы, эмиий). Представим результаты новой экспедиции.

2.1. Аканье

Зона распространения аканья занимает северо-восток республики и совпадает с территорией расселения эвенов, зона распространения оканья – юг, северо-запад республики или регион языкового влияния эвенков

. Усть-Янский, Верхоянский, Оймяконский, Момский, Абыйский, Аллаиховский, Верхнеколымский, Среднеколымский и Нижнеколымский улусы. Все перечисленные районы – территории расселения эвенов
.

Экспедиция показала, что явления аканья сохраняется в полной мере. Интересно, что сами носители момского говора не замечают акающего словоупотребления в потоке речи. Так, нами были отмечены следующие лексемы, в которых проявляется колебание аканья и оканья, где оканье – нормативный вариант произнесения:

- халбыйан/холбуйан; холбуллубут үүт – снятые сливки; үүт халбыйар – снимать сливки;

- иккиэн хамыйабыт – собираем вдвоем, вм. лит. хомуй ʻсобиратьʼ;

- аҕыныах/оҕунуох – смазка, мазь;

- дайдылар: букв. кэлии дьон – приезжие, пришлые люди; дайды дьоно – букв. люди страны (в значении люди центральной части Якутии или России), вм. лит. дойду, дойду дьоно;

- алыс үлэлэтэллэр эбит – заставляют много работать. Лит. вариант олус ʻоченьʼ; слишкомʼ;

- халыачык – слегка выпивший; поддатый вм. лит. холуочук;

- хатыырынан оттуур – косит косой; хатыыр вм. лит. хотуур ʻкоса (литовка)ʼ;

2.2. Долгота/краткость гласных

В материалах ДАЯЯ данный признак явление отмечается преимущественно в говорах северо-восточной диалектной зоны

. Действительно, колебание употребления долгих и кратких гласных в разных позициях в момском говоре достаточно много:

в ауслауте:

- чаһыы/чаһы – часы;

- эдьиий/эдьий – старшая сестра;

- эмиий; эмийэ – грудь (женская);

- эбээм – моя бабушка, лит. эбэ ʻбабушкаʼ;

- эҥээр/эҥэр – подол; край чего-либо;

- кыптый/кыптыый – ножницы, лит. кыптыый;

в анлауте:

- бөөлүүн/бөлүүн – прошлой ночью, лит. бөлүүн ʻпрошлой ночьюʼ;

- учутал/учуутал – учитель;

в инлауте:

- аҥаардас; аҥардастыы; аҥаара – одинокий(ая); в одиночестве; половина.

2.3. Соответствие [и] ~ [ы]

- сирэй; сырай; сырайгын туттум ʻлицо (человека); дотронулся до лицаʼ.

Употребление или твердорядного [ы], или мягкорядного [и] относится к характерным диалектным признакам якутского языка. С.А. Иванов определяет, что «твердорядный вариант сырай характерен для периферийных говоров якутского языка»

, к ним относится и момский говор.

2.4. Соответствие [ы] ~ [а]

- антах/ынтах – лит. антах ʻтам, в стороне; туда, в сторонуʼ; анараа, ынараа, аннараа – лит. анараа ʻта сторона; в той стороне; тамʼ.

По данным ДАЯЯ, произношение исключительно с корневым широким гласным [а] типично для говоров центральной и северо-восточной диалектных зон (в т. ч. и момский говор). В говорах олекмо-вилюйской диалектной зоны предпочтителен вариант с корневым узким гласным [ы]. Лексема ынараа широко распространена в северо-западной зоне, а лит. анараа – по всему северо-востоку, что «тем самым служат (со словом ынтах/антах) дифференциальным признаком двух диалектных массивов»

.

2.5. Соответствие [у] – [ы]

- кыччыгый/куччугуй: Куччугуй Уйбаан ʻМаленький Иванʼ. В речи информантов также отмечается күччүгүй с тем же значением. Таким образом отмечается вариативность произнесения литературного куччугуй с узкими гласными – кыччыгый, күччүгүй.

2.6. Соответствие [ө] ~ [э]

дэйбиир/дөйбүүр ʻмахалка из конского волоса для отпугивания комаровʼ. Данное слово служит «одним из основных признаков для различения акающих и окающих говоров якутского языка»

. В настоящее время неогубленный вариант дэйбиир принят в качестве нормы литературного языка. Видимо, наблюдается активное употребление ранее ненормативных словоупотреблений вследствие взаимопроникновения говоров.

2.7. Соответствие [ө] ~ [о]

- чөҥөчөк/чоҥочох ʻпеньʼ, өнчөх/ончох ʻобух топораʼ.

Варьирование передних-задних гласных имеет диалектный характер (например, чөчүө~чочуо ʻдеготьʼ, бөчөөх~бочоох ʻнебольшой карасьʼ)

. В ДАЯЯ отмечается, что употребление формы өнчөх «противоборствует варианту ончох, в особенности в говорах центральной, олекмо-вилюйской диалектных зон»
, но М.С. Воронкин отмечает, что өнчөх является устоявшейся формой и ончох произносится гласным заднего ряда в виде исключения из правил (күрдьэх~курдьах, өнчөх~ончох)
.

3. Обсуждение

Одним из условий опроса является организация спонтанного диалога без установочного или подготовительного этапа о теме разговора. Такой метод сбора диалектного материала предоставил нам эти яркие, четкие, достаточно богатые сведения.

Как было сказано выше, момский говор якутского языка входит в акающую диалектную зону. Собранные материалы верифицируют данное положение. Однако выявляются колебания, которые, вероятно, обусловлены несколькими факторами:

- взаимопроникновение диалектных признаков (в основном, аканье и оканье), которое связано с постепенным нивелированием диалектной речи. Нормализация якутского языка началась с появлением алфавита якутского языка на основе кириллицы (с 1939 года). Нормативное употребление слов регулируется орфографическим словарем, которые используются в печатных СМИ, художественных произведениях и т. д. Тем самым наблюдается естественный процесс исчезновения древних явлений языка, которые мы считаем в современном якутском языке диалектными;

- вариативность употребления (присутствие окающего и акающего варианта) всех соответствий гласных можно объяснить естественным ходом развития любого языка – от говоров к диалекту, от диалекта к нормативно-литературному языку.

Все информанты имеют образование – среднее, средне-специальное, высшее. Тем самым в их письменной речи, скорее всего, соблюдаются нормы правописания литературного языка. Однако устная речь на различные темы, чаще, отвлеченные темы повседневности ярче вырисовывают диалектные признаки говора. Четкое проявление диалектного вокализма мы смогли прояснить на основе диктофонных записей и личных бесед.

4. Заключение

Таким образом, на основе анализа полевых материалов, мы можем утверждать следующее:

- наблюдается сохранность явления аканья. Все акающие варианты слов имеют окающий вариант произнесения;

- наиболее характерное употребление гласных наблюдается в лексемах халбыйар, холбуйар ʻснимать сливкиʼ;

- особенности момского говора в области вокализма, зафиксированные в экспедициях 50-х, 80-х годов ХХ в., сохраняются.

Article metrics

Views:87
Downloads:2
Views
Total:
Views:87