Cognitive Content of Metaphors Representing the Personality of Larissa Andersen
Cognitive Content of Metaphors Representing the Personality of Larissa Andersen
Abstract
The article provides the linguistic and cognitive interpretation of the occasional metaphors, representing the personality of Larissa Andersen in the memoirs of her contemporaries, as a means of conceptualizing one of the most important structures of human consciousness. The object of the research is the statements of the contemporaries about L. Andersen, the subject – various linguistic means, representing her personality. It is substantiated that the figure of the poet is included in the artistic discourse with a certain intention: a refined image of L. Andersen – the mythologem of the Eastern branch of the Russian emigration – with its inherent spontaneity, authenticity of lyrical sound, the ability to convey the beauty and uniqueness of the surrounding world is formed.
1. Введение
Ларисса Николаевна Андерсен (1911–2012) – русская поэтесса, танцовщица, модель – стала легендой, символом, мифологемой русской эмиграции, в частности поклонников ее разностороннего таланта, незаурядного жизненного пути и неповторимой красоты.
Цель данного исследования – лингвокогнитивная интерпретация окказиональных метафор, репрезентирующих личность Л. Андерсен в воспоминаниях современников, как средства концептуализации одной из важнейших структур человеческого сознания.
Объектом исследования являются высказывания современников о Л. Андерсен, а предметом – различные языковые средства, которые репрезентируют ее личность.
2. Обсуждение
Немногочисленные исследования биографии и творчества Л. Андерсен, написанные теми, кто был с нею лично знаком, зачастую метафорически характеризуют ее личность. «Ларисса была синэстезически одарена – кроме поэтичности и танцевальной пластики как способа самовыражения, самопознания, самопрезентации – она воспринимала мир в синтезе разнонаправленных ощущений, в чем сама неоднократно признавалась (в письмах, эссе, лирике)», – отмечает современный исследователь ее творчества О.Е. Цмыкал . Метареферентность используемых метафор основана на разных аспектах восприятия личности Л. Андерсен: «муза дальневосточного Парнаса» (концептуализируется место рождения), «печальный цветок русской эмиграции» (концептуализируется место пребывания и знакомства), «чайка русской поэзии» (концептуализируется метафорическая интерпретация имени). Со своей простотой и строгостью, «чуть-чуть иконописным лицом», без «налета лицедейства», с характерными «ясностью» и «притягательной силой», Л. Андерсен почти благоговейно воспринималась современниками и собратьями по перу. Интересно, как идентифицируется личность Л. Андерсен в восприятии поэта Валерия Перелешина: «Ее скандинавское имя веяло сказками Андерсена… феями и русалками, и дальше возникали образы Ибсена, и Ларисса воспевалась почти непрерывно как новоявленная Сольвейг…» . Как видим, здесь личность Л. Андерсен наделяется самостоятельным статусом, становится интенсионалом и включается в контекст общечеловеческой культурной памяти. Была создана «мода на Лариссу». «Но возможно, что Ларисса сравнивалась с ибсеновской героиней не только из-за своего скандинавского происхождения, но и из-за мечтательности, романтичности натуры. Недаром образ Сольвейг стал одной из литературных иллюстраций аутистического характера», – подчеркивает Г. Эфендиева .
В воспоминаниях наставника Л. Андерсен на поэтическом поприще А.А. Ачаира также концептуализируются когнитивные механизмы формирования восприятия личности в соответствии с общепринятыми ценностными и социокультурными установками: «…Ларисса Андерсен – это Сказки…. таинственность волшебных лесов… мудрые деревья… звезды, как костры в темно-синем небе… Живопись и поэзия. И отсутствие шаблона. С самого детства. Вероятно, на всю жизнь…» .
Первый рецензент сборника «По земным лугам» А.Н. Вертинский рассматривает поэзию Л. Андерсен в неразрывном контексте с ее личностью: «Со страниц этого сборника широко раскрытыми глазами на меня глядит – простое и строгое, чуть-чуть иконописное лицо его автора». Когнитивные признаки фиксируются с помощью таких языковых средств: «прекрасные и терпкие стихи», «Ее образы свежи и новы. Ее переживания тихи и безропотны», «она монолитна», «Она пишет себя. Она пишет о себе». От метафорической характеристики поэтических образов, рецензент переходит к метафоризации личности автора. Имея «Божьею Милостью талант», «она слышит, что говорит земля, что шепчут ветер и травы, о чем поют птицы». Активно используя яркие эмоциональные оценки, А. Вертинский создает образ-символ поэта: «Умными и нежными, внимательными и печальными, уже ничему не удивляющимися глазами, как солнечные лучи, пронизывающими темный пруд и освещающими тихую таинственную жизнь его обитателей, смотрит Ларисса Андерсен вглубь себя и вокруг себя» . Признаки природы и натуральных объектов переносятся на человека, становятся антропоцентричными, происходит концептуализация по аналогии. Таким образом, оценочные метафоры приобретают эмотивность и полифункциональность: выполняют когнитивную, номинативную, художественную и смыслообразующую функции. «Метафора отбирает признаки одного класса объектов и прилагает их к другому классу или индивиду – актуальному субъекту метафоры» .
Казалось, Л. Андерсен была не только частью реальной жизни харбинских литераторов 1920–1940 гг., но и частью их поэтической картины мира, в которой Ларисса выступала не только Сольвейг, но и Белой Яблонькой, Горним Ангелом, Печальным Цветком, Джиокондой и Чайкой . В этих определениях мы видим вторичную номинацию, которая становится средством получения нового знания о личности поэта. Примечательно, что стихотворные посвящения ей как кумиру членов литературного объединения под предводительством А.А. Ачаира «Молодая Чураевка» составили целую антологию поэтов-дальневосточников, «лебединую песню русского зарубежья в Китае» – сборник под редакцией Эммануила Штейна «Остров Лариссы» (1988) – стихи Л. Андерсен и произведения поэтов, записанные в ее альбоме .
В восприятии Ирины Одоевцевой также происходит метафоризация личности Л. Андерсен. Обращаясь к ней «моя Лира», И. Одоевцева писала: «Мне Ваши стихи очень и очень нравятся – у Вас редко встречающаяся «личность». Вы не только кошка, но еще и «киплингская» кошка, которая ходит сама по себе и по своим дорогам. И своеобразно – и прелестно», «…я не перестала Вас любить и втайне все еще считаю Вас «настоящей Лирой» . В этом отзыве также наблюдаем переход от оценки творчества к метафоризации личности поэта, ассоциативные потенции получают расширение за счет культурного сознания читающего.
Л. Андерсен, как «огонь, мерцающий в сосуде», была олицетворением красоты, грации и изящества. Она явилась, по определению Василия Логинова, «каким-то старинным отсветом» – отсветом ушедшей эпохи в лучшем ее проявлении: таланте, скромности, душевной щедрости и чистоте.
Тамара Калиберова, благодаря которой имя поэта вышло из забвения, считает поездку во Францию для встречи с Л. Андерсен «дарованной небесами». В своей статье «Ларисса Андерсен: миф и судьба», она представляет Л. Андерсен «музой дальневосточного эмигрантского Парнаса 20–40-х годов прошлого столетия», ее прозу – «живописью, рожденную словом», а в письмах видит «живой пульс давно минувшего времени – здесь и колорит эпохи, и нюансы взаимоотношений людей творческих, к тому же довольно известных». Для исследователя стихи поэта «ничуть не утратили своего очарования. Напротив, как старое выдержанное вино, приобрели особый аромат и терпкость, с легким привкусом горечи. Эти рифмы настояны на печали, извечной спутнице судьбы скитальца» . Как видим, и у современных исследователей также наблюдается метафоризация личности поэта, вербально-языковые и образные ассоциации придают оценочным высказываниям авторов языковую окраску.
3. Заключение
Таким образом, оценивая поэтическое творчество Л. Андерсен, как современники, так и исследователи последних лет широко используют метафоры как одно из вербальных средств создания образа поэта. Ее личность включается в художественный дискурс с определенной интенцией. В представлении читателя формируется утонченный образ поэта, которому присущи непосредственность, подлинность лирического звучания, умение передать красоту и неповторимость окружающего мира.