ВОСПРИЯТИЕ ЛЕСА В СКАЗОЧНОМ МИРЕ
Аннотация
Вступление
Как известно, сказка многогранна и включает в себя различные элементы, с помощью которых формируется сказочный мир, содержащий пространственные и временные координаты. Говоря про локонимы, слова, передающие локальные характеристики в художественном тексте, стоит сказать, что в народных сказках довольно часто упоминается лес.
В русском сознании лес предстает местом, которое наполнено опасностями и которое таит различные трудности на пути главных сказочных персонажей. В лесу живет баба-яга, старичок-моховичок, обитают другие представители волшебного мира: леший, медведь-шатун и др.
В русских народных сказках лес сопровождается постоянными эпитетами: «дремучий», «густой», «темный». В сказке «Василиса Прекрасная» Василисе предстояло идти весь день и всю ночь сквозь дремучий лес, пока она не оказалась на полянке, где стояла избушка бабы-яги: «Василиса собралась и, перекрестившись, пошла в дремучий лес» [9, С. 99].
Главные сказочные персонажи, получив магические предметы, могут управлять сказочным миром, как в сказке «Ведьма и солнцева сестра»: «Приехал Иван-царевич к Вертодубу; всего три дуба осталося; он взял гребенку и кинул во чисто поле; откуда что - вдруг зашумели, поднялись из земли густые дубовые леса» [9, С. 82].
В сказке «Фролка-сидень» солдат-пьяница, Фролка-сидень и Ерема отправляются разыскивать царских дочерей, путь их ведет в дремучий густой лес, в котором их одолевает сильный сон: «Шли они, шли и пришли в дремучий густой лес» [9, С. 138].
В сказке «Иван-царевич и Белый Полянин» путь Ивана-царевича лежит через темный лес, в котором он встречает седого старика, тот подсказывает ему, как найти Белого Полянина: «Иван-царевич сел на своего доброго коня, покатил клубочек и похал вслед за ним; а лес все темней да темней» [9, С. 196].
Однако лес может быть и убежищем. В сказке «Марья Моревна» Иван-царевич хотел укрыть кобылиц в дремучих лесах: «Ну, вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дремучим лесам.» «Погнал он [Иван-царевич] кобылиц в поле, они тотчас задрали хвосты и разбежались по дремучим лесам» [9, С. 191].
Замечено, что в немецких сказках слово «лес» часто не используется в сочетании с эпитетами, что затрудняет оценку восприятия сказочного леса. Например, в сказке «Птичий найденыш» слово «лес» упоминается как место, куда отправился на охоту лесник и где на высоком дереве птенцу угрожала опасность: «Es war einmal ein Förster, der ging in den Wald auf die Jagd» [12, С. 221].
Однако из контекста становится понятно, что лес в сказочном мире немецкой сказки воспринимается негативно в большинстве сказок. Лес представляет собой место, наполненное опасностями. Персонажи немецких сказок отправляются в лес, чтобы раскрыть тайны, там сказочные герои встречают таинственного персонажа — пожилую женщину или пожилого мужчину, которые владеют волшебством и помогают им [5, С. 222]. Например, в сказке «Золотой гусь» главный персонаж отправляется в лес и встречает там незнакомца, который помог ему: «Der Dummling besann sich nicht lange, sondern ging gleich hinaus in den Wald» [12, С. 301].
В сказке «Двеннадцать братьев» сестра отправляется в большой лес на поиски своих братьев: «Nun nahm es die zwölf Hemden und ging fort und geradezu in den großen Wald hinein». Позже она видит своих братья в облике воронов, которые пролетают над лесом: «In demselben Augenblick waren die zwölf Brüder in zwölf Raben verwandelt und flogen über den Wald» [12, С. 52, 54].
Как полагают исследователи, лес в немецких сказках предстает таинственным и темным [11, С. 352]. Например, в сказке «Йоринда и Йорингель» лес показан большим и густым: «Es war einmal ein altes Schloß mitten in einem großen dicken Wald» [12, С. 314].
В сказке «Пестрая шкурка» лес изображен огромным: «Nachts, bis sie in einem großen Wald kam» [12, С. 304].
Говоря про символическое значение леса, стоит подчеркнуть, что он является местом всевозможных опасностей, подвластен различным духам и демонам. Лес — традиционное место, где можно заблудиться [2, С. 280].
Это место пребывания животной и растительной жизни, не подчиняющейся человеку. Лес противопоставляется городу, дому, полю, как благоустроенному пространству цивилизации. В лесу обитают враждебные человеку силы [1, С. 92].
В народных сказках упоминаются разные деревья. Дерево является мощным символом взаимосвязи жизни и вселенной. В западной культуре деревья ассоциируются со временем и исторической неразрывностью. В других странах деревья имеют устойчивые ассоциации с жизнью, здоровьем и силой [10, С.170].
Сказки разных народов мира наполнены образами множества чудесных растений: деревьев, кустарников и трав. Некоторые из них оберегают людей от злобных духов и враждебных сил, другие питают или лечат человека, в иных обитают добрые духи, боги или таинственные существа, передающие растению часть своей сверхъестественной силы [8, С. 148].
В русских и немецких сказках часто упоминается дуб. Он предстает могучим лесным великаном и служит символом мощи, крепости, мудрости. В русских текстах дуб изображается могучим и крепким и является символом защиты [6, С. 122-123].
Он ассоциировался со священным деревом в немецкой и русской культурах. Именно под дубом в прежние времена люди проводили свои собрания, принимали важные решения, творили суд. Расположение дуба на вершине сказочной горы выделяет его из ряда деревьев [3, С. 349, 353].
Согласно немецким источникам, дуб считался священным деревом у многих индогерманских народов. Благодаря своей твердой прочной древесине дуб символизирует силу, мужество и упорство [11, С. 64-65].
В сказке «Вещий дуб» муж выбирает именно дуб в качестве «волшебного» «говорящего» дерева, чтобы проучить жену, которая, поверив ему, обратилась именно к этому дереву: «Дуб, дубовистый, дедушка речистый, как мне быть?» [9, С. 532].
С древнейших времен дуб символизировал силу, стойкость, мужественность. Считалось, что дуб приносит удачу и оберегает от бедствий. Крона и корни дуба ассоциировались с местом обитания различных духов. В фольклоре дуб мог выступать как наказание за страшные прегрешения [4, С. 92-94].
Рассматривая русские сказки, стоит также упомянуть березу. Это дерево встречается в названии некоторых сказок, например, «Береза и три сокола», «Дурак и береза».
Береза считается деревом, приноссящим добро и дающим защиту. Это сященное дерево германских богов [10, С. 208].
Символический смысл березы наиболее последовательно разработан в традиции народов Северной Европы. Здесь береза — символ перехода от зимы к весне, символ смерти и воскресения. В старинных славянских поверьях прослеживается взаимосвязь березы с душами умерших. Отсюда возникло двойственное отношение к березе, она воспринимается то как оберег от нечистой силы, то как орудие нечистой силы (ведьмы летают на березовых метлах) [2, С. 77-78]. В поэзии девушка сравнивается с березкой, например, в поэзии С. Есенина мы часто встречаем это сопоставление, например, стихотворение, написанное в 1918 г. и посвященное Л. И. Кашиной, начинается следующими строчками:
Зеленая прическа,
Девическая грудь,
О тонкая березка,
Что загляделась впруд? [7, С. 116].
Говоря про немецкие сказки, стоит подчеркнуть, что названия некоторых из них включают слово «дерево», например, «Die drei Männlein im Walde» («Три маленьких лесовика»).
В сказке «Aschentputtel» («Золушка») упоминается орешник: «Als sie an dem Haselbäumchen vorbeikamen, riefen die zwei weiße Täubchen» [12, С. 116].
Орешня упоминается в русской сказке «Кочет и курица»: «Пришли к орешне; кочеток залез на орешню рвать орехи» [9, С. 60].
Заключение
В процессе лингвистического анализа было установлено, что в русских народных сказках слово «лес» сопровождается разными постоянными эпитетами, передающими во многих примерах негативную коннотацию этого понятия. В немецких же сказках слово «лес» редко используется в сочетании с эпитетами. Контекст помогает передать негативное восприятие этого слова в немецкой сказке. В русских и немецких произведениях лес, как темное место, часто является местом пребывания злых волшебных сил, с которыми главный сказочный герой вступает в противоборство.
Список литературы
Адамчик М. В. Словарь символов / Адамчик М. В. – Минск: Харвест, 2010. – 224 с.
Андреева В. Энциклопедия. Символы, знаки, эмблемы / Андреева В., Куклев В., Ровнер А. – М.: Астрель: АСТ, 2006. – 556 с.
Баландинский Б. Б. Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы / Баландинский Б. Б. – М.: Амрита-Русь, 2008. – 480 с.
Баешко Л. С. Энциклопедия символов / Баешко Л. С., Гордиенко А. Н. – М.: Эксмо, 2007. – 302 с.
Бауэр В. Энциклопедия символов / В. Бауэр, И. Дюмотц, С. Головин. – М.: Крон-Пресс, 2000. – 504 с.
Вовк О. В. Энциклопедия знаков и символов / Вовк О. В. – М.: Вече, 2006. – 528 с.
Есенин С. А. Собрание сочинений в трех томах. Том I / Есенин С. А. – М.: Издательство «Правда», 1970. – 383 с.
Каширина Т. Символы. Знаки / Каширина Т., Евсеева Т. – М.: Мир энциклопедий Аванта+, Астрель, 2010. – 213 с.
Народные руссакие сказки из сборника А. Н. Афанасьева. – М.: Правда, 1982. – 576 с.
О’Коннелл М. Знаки и символы / О’Коннелл М., Раджи Э. – М.: Эксмо, 2008. – 256 с.
Becker U. Lexikon der Symbole / Becker U. – Köln: KOMET Verlag GmbH, 2007. – 352 S.
Grimm Jakob und Wilhelm. Kinder- und Hausmärchen. – Berlin: Holzinger. Taschenbuch, 2016. – 738 S.