СЛОВОТВОРЧЕСТВО В РУССКОЙ ПОЭЗИИ НАЧ. XX в. НА ФОНЕ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОЖНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ)
СЛОВОТВОРЧЕСТВО В РУССКОЙ ПОЭЗИИ НАЧ. XX в. НА ФОНЕ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОЖНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ)
Аннотация
Статья посвящена выявлению национальной специфики словотворчества в русской лирике нач. ХХ в. (в поэзии А. Ахматовой, М. Цветаевой, В. Маяковского, С. Есенина) на фоне китайской поэзии этого периода (в творчестве Сюй Чжимо, Ван Тунчжао, Бин Синь и Линь Хуэйинь) на материале сложных окказиональных существительных.
В работе были структурированы лексико-семантические группы корней / производящих слов окказионализмов в поэзии исследуемых авторов, сопоставлены все выделенные и наиболее значимые (по частоте обращений поэтов к этим корням / производящим словам при создании новых слов) лексико-семантические группы.
В результате исследования было выявлено, что русские поэты чаще образуют слова с корнями / производящими словами, входящими в группу «Наименование человека», китайские поэты – слова с корнями / производящими словами, входящими в группу «Природа / Стихия».
1. Введение
Работа посвящена исследованию сложных окказиональных существительных в русской поэзии первой половины ХХ в. (в лирике А. Ахматовой, М. Цветаевой, В. Маяковского, С. Есенина) на фоне китайской поэзии этого периода (в творчестве Сюй Чжимо, Ван Тунчжао, Бин Синь и Линь Хуэйинь).
В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой термин «окказиональный» определяется как «не узуальный, не соответствующий общепринятому употреблению, характеризующийся индивидуальным вкусом, обусловленный специфическим контекстом употребления» .
Окказионализмы являются объектом исследования в научных работах по лингвистике уже несколько десятилетий, немало работ посвящено исследованию окказионализмов в художественных произведениях [3], [5], [8], многие ученые рассматривают окказионализмы в поэзии определенного автора [6], [10], [11].
С 1980-х гг. окказионализмы привлекают внимание китайских ученых, среди них Цзун Шоуюн [16], Ван Сянфэн, Ю Фэй [4]. Интересуют исследователей окказионализмы в китайской поэзии (Чжан Юаньюань [17], Се Сивэй [14]). Однако и в России, и в Китае нет сопоставительных исследований окказионализмов русских и китайских поэтов первой половины ХХ в.
Актуальность данной работы обусловлена отсутствием исследований окказионализмов русской поэзии первой половины ХХ в. на фоне китайской поэзии этого периода.
Целью исследования является выявление лексико-семантических особенностей сложных окказиональных существительных в поэзии А. Ахматовой, М. Цветаевой, В. Маяковского, С. Есенина на фоне китайской поэзии нач. ХХ в.
2. Методы и принципы исследования
В современной лингвистике ученые при исследовании языка поэзии обращаются к структурированию морфемариев. Для нашего исследования значима работа Л. Н. Матыциной «Морфемарий А. С. Пушкина как ключ к авторским архетипам» [9]. Под морфемарием в работе понимается «полный свод морфем» [9, С. 3]. Опираясь на идеи автора, мы предлагаем обратиться к структурированию морфемариев окказионализмов для выявления особенностей словотворчества в идиостилях поэтов.
Важным для настоящего исследования является положение, что авторские новообразования появляются в том случае, когда поэту недостает слов общего языка для описания своего видения мира, а значит, структурирование корневых морфемариев окказионализмов, выявление наиболее значимых (по частоте обращений поэтов к этим корням / производящим словам при создании новых слов) лексико-семантических групп корней / производящих слов окказионализмов того или иного поэта позволяет выявить особенности его идиостиля. Сопоставление ЛСГ в русской и китайской поэзии начала ХХ в. поможет определить национальную специфику словотворчества в эту эпоху.
3. Основные результаты
Сбор материала (сложных окказиональных существительных русской лирики) осуществлялся с помощью информационно-поисковой системы «Словарь русской поэзии Серебряного века: словарь новых слов» Л. И. Колодяжной, Л. Л. Шестаковой [7]. В поэзии А. Ахматовой, М. Цветаевой, В. Маяковского и С. Есенина, по данным словаря, 780 окказионализмов-существительных, среди которых 453 слова являются сложными (у А. Ахматовой 3 сложных окказиональных существительных, у М. Цветаевой – 321, у В. Маяковского – 80, у С. Есенина – 49).
Материалом для исследования окказионализмов в китайской поэзии послужили приложение кандидатской диссертации «Языковая реализация «остранения» в современной китайской поэзии» Чжан Юаньюань [17] и сайт 中华诗库:现代诗库 («Хранилище китайской поэзии: хранилище современной поэзии») [15].
В творчестве китайских поэтов было выявлено 168 окказионализмов-существительных, в том числе 97 сложных окказиональных существительных
Обратимся к рассмотрению общих и национальных черт словотворчества русских и китайских поэтов нач. ХХ в. посредством сопоставления ЛСГ корней / производящих слов сложных существительных-окказионализмов.
Для выявления специфики языка русской и китайской поэзии нач. ХХ в. нами были выделены корни / производящие слова (если окказионализмы состоят из одного или двух узуальных слов) отобранных окказиональных сложных существительных лирики А. Ахматовой, М. Цветаевой, В. Маяковского, С. Есенина и китайских поэтов Сюй Чжимо, Ван Тунчжао, Бин Синь и Линь Хуэйинь и распределены по лексико-семантическим группам (ЛСГ). Выделение лексико-семантических групп проводилось с помощью идеографического, семантического и тематического словарей русского языка [2], [12], [13]. Особо были выделены группы «Растительный мир», «Животный мир и части тела животных» из общей группы «Природа». Это сделано для того, чтобы различие между идиостилями поэтов было видно особенно четко.
Предшествующим этапу структурирования ЛСГ корней / слов был этап семантико-стилистического анализа поэтических текстов, выявление семантики окказиональных единиц с опорой на комментарии к стихотворениям, представленные в академических изданиях, а также с опорой на научную литературу. Особую трудность представляли сложные окказиональные существительные в лирике М. Цветаевой. В ряде случаев значение корня / производного слова осталось неясным. Подобные корни были отнесены к группе «Заумный язык».
Национальная специфика словотворчества русских и китайских поэтов нач. ХХ в. в работе определялась двумя способами:
1) сопоставление наиболее значимых ЛСГ лирики русских и китайских поэтов нач. ХХ в.;
2) сопоставление всех ЛСГ лирики русских и китайских поэтов нач. ХХ в.
Самые значимые ЛСГ корней / производящих слов сложных окказиональных существительных в лирике русских поэтов представлены в следующей таблице:
Таблица 1 - Значимые ЛСГ корней / производящих слов сложных окказиональных существительных в лирике русских поэтов
А. Ахматова | М. Цветаева | В. Маяковский | С. Есенин |
«Наименование человека» (2 раза) | «Наименование человека» (94 раз) | «Предметы» (36 раз) | «Наименование человека» (16 раз) |
«Действие» (2 раза) | «Действие» (81 раз) | «Наименование человека» (26 раз) | «Природа / Стихия» (14 раз) |
«Абстрактное понятие» (1 раз) | «Предметы» (60 раз) | «Место» (20 раз) | «Предметы» (11 раз) |
«Состояние / Чувства человека» (1 раз) |
|
|
|
Так, к группе «Наименование человека» относятся корни / производящие слова следующих окказиональных существительных: государыня-смерть, бессонница-сиделка (А. Ахматова); матерь-верста, ветер-господин (М. Цветаева); земля-старик, капитан-раскапитан (В. Маяковский); девица-зима, изба-старуха (С. Есенин). К ЛСГ «Действие» – встреча-разлука (А. Ахматова); миродержатель, богоотвод (М. Цветаева); к группе «Предметы» – жар-самовар, строечка-кирпич (М. Цветаева); подушка-плот (В. Маяковский); санки-самолёты; ветла-веретёнце (С. Есенин); к ЛСГ «Природа / Стихия» ласточка-звезда, облак-тын (С. Есенин) и др.
Например, Я очнулась – вокруг зима; / Стало ясно, что у причала Государыня-смерть сама (А. Ахматова «А как музыка зазвучала»); Усынови, / Матерь-Верста! / – Где ж, сирота, / Кладь-твоя-дом? (М. Цветаева «Ханский полон»); Теперь / в утешенье земле-старику / лишь две / конкурентки фирмы (В. Маяковский «Стихи об Америке»); Ой, прощайте, белы птахи, / Прячьтесь, звери, в терему, / Темный бор, – щекочут свахи, – / Сватай девицу-зиму (С. Есенин «Микола»).
В связи с тем, что количество окказиональных сложных существительных у А. Ахматовой значительно меньше, чем у других поэтов, мы считаем, что каждая ЛСГ корней / производящих слов окказиональных сложных существительных значима для поэта. Как видно из таблицы, общими чертами словотворчества русских поэтов является то, что А. Ахматова, М. Цветаева, В. Маяковский и С. Есенин чаще создают окказионализмы с корнями / производящими словами, относящимися к группе «Наименование человека».
Следует отметить, что данная группа в лирике А. Ахматовой, М. Цветаевой и С. Есенина занимает первое место. На втором месте она в творчестве В. Маяковского.
Самые значимые ЛСГ корней / производящих слов сложных окказиональных существительных в лирике китайских поэтов приведены в таблице 2.
Таблица 2 - Значимые ЛСГ корней / производящих слов сложных окказиональных существительных в лирике китайских поэтов
Сюй Чжимо | Ван Тунчжао | Бин Синь | Линь Хуэйинь |
«Природа / Стихия» (10 раз) | «Природа / Стихия» (16 раз) | «Природа / Стихия» (8 раз) | «Природа / Стихия» (9 раз) |
«Действие» (10 раз) | «Действие» (9 раз) | «Оценка» (7 раз) | «Действие» (8 раз) |
«Оценка» (6 раз) | «Оценка» (8 раз) | «Действие» (5 раз) | «Оценка» (7 раз) |
«Место» (5 раз) | «Время» (8 раз) |
| «Время» (7 раз) |
Так, ЛСГ «Природа / Стихия» составляют корни / производящие слова таких окказиональных существительных, как波心 (рябь-сердце), 空际 (небокрай) (Сюй Чжимо); 云幕 (облакополог), 清波 (прозрачнорябь) (Ван Тунчжао); 孤星 (обособленнозвезда); 海极 (мореплюс) (Бин Синь); 雨后天 (небо-после-дождя); 平波 (ровнорябь) (Линь Хуэйинь). ЛСГ «Действие» –飞星 (лёт-звезда) (Сюй Чжимо); 尖唱 (остропение) (Ван Тунчжао); 持守 (продолжение-защита) (Бин Синь); 静沉 (тихомолчание) (Линь Хуэйинь). Группу «Оценка» – слова 艳异 (необыкновеннопрелесть) (Сюй Чжимо); 美发诗身 (красота-волосы-поэзия-тело) (Ван Тунчжао); 嫩肤 (нежнокожа) (Бин Синь); 好花 (хорош-цветок) (Линь Хуэйинь) и др.
Например, В тот день ты грациозно бродила по небокраю (Сюй Чжимо «献词 Посвящение»); Просто одна обособленнозвезда! / В безбрежной тьме / Написала одиночество вселенной (Бин Синь «春水 Вешние воды»); Я люблю небо-после-дождя, / Траву на этой равнине! (Линь Хуэйинь «雨后天 Небо после дождя»).
Как видно из таблицы, национальными чертами словотворчества китайских поэтов является то, что Сюй Чжимо, Ван Тунчжао, Бин Синь и Линь Хуэйинь чаще создают окказионализмы с корнями / словами, входящими в группы «Природа / Стихия», «Действие» и «Оценка».
Следует отметить, что группа «Природа / Стихия» занимает первое место в лирике всех китайских поэтов нач. ХХ в.
Сопоставление наиболее значимых ЛСГ русских и китайских поэтических окказионализмов позволяет нам сделать вывод о том, что национальные черты словотворчества проявляются в том, что русские поэты при создании новых слов обращаются к корням / словам групп «Наименование человека», китайские поэты – к корням / словам групп «Природа / Стихия».
Однако благодаря сопоставлению всех ЛСГ корней / слов окказиональных сложных существительных лирики русских и китайских поэтов, было обнаружено, что общими для поэтов являются группы «Действие» и «Состояние / Чувства человека», т.е. при образовании новых сложных существительных и русские поэты, и китайские поэты обращаются к корням / словам данных групп.
4. Заключение
Предлагаемый в работе подход – выявление индивидуальных и национальных особенностей словотворчества поэта посредством сопоставления ЛСГ корней и производящих слов окказионализмов – позволяет выявить особенности идиостилей русских и китайских поэтов. Поскольку, как представляется, авторские новообразования появляются в том случае, когда поэту недостает слов общего языка для описания своего видения мира, то можно говорить об особом значении лексики именно данных групп в идиостиле определенного автора. Так, А. Ахматова чаще создает новые слова с помощью корней / слов групп «Действие» и «Наименование человека», М. Цветаева – группы «Наименование человека», В. Маяковский – «Предметы», С. Есенин – «Наименование человека», «Природа / Стихия» и «Предметы». Сюй Чжимо – «Природа / Стихия» и «Действие», Ван Тунчжао – «Природа / Стихия», Бин Синь – «Природа / Стихия», «Оценка» и «Действие», Линь Хуэйинь – «Природа / Стихия», «Действие» и «Оценка».
Общие черты словотворчества лирики русских и китайских поэтов нач. ХХ в. были выявлены при сопоставлении всех ЛСГ. Можно сделать вывод, что и русские, и китайские поэты обращаются к корням / словам групп «Действие» и «Состояние / Чувства человека». При сопоставлении самых значимых для поэтов групп были выявлены следующие национальные особенности: для русской поэзии характерно создание сложных существительных с корнями / производящими словами группы «Наименование человека», тогда как для китайских поэтов – слов с корнями / словами, входящими в группу «Природа / Стихия».