ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ РОМАНСКИХ ЯЗЫКОВ В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АЛБАНСКОГО ЯЗЫКА

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2020.22.2.19
Выпуск: № 2 (22), 2020
PDF

Аннотация

При разработке и обработке терминологии одной из самых обсуждаемых проблем является проблема заимствований. Проблема языкового контакта не нова в лингвистике, но есть много вопросов, которые не были должным образом объяснены или их объяснили различными или неуместными способами. Терминология экономики – это лингвистический материал, на котором основан данный документ. Эта статья направлена на анализ места заимствований в данной терминологии, а также на работу, которая была проделана для их замены терминами албанского происхождения. Рассматривая характеристики римских заимствований в албанском языке, мы попытались продемонстрировать присутствие и влияние французского и итальянского языков на терминологию экономики. Другие романские языки, такие как испанский, португальский, каталанский и румынский, не оказали существенного влияния на албанский язык.

Список литературы

  • Bejta, M. Fjalor frëngjisht-shqip / Bejta, M. –ETMM, Prishtinë, 1985.

  • Çabej, E. Studime gjuhësore IV / Çabej, E. –RILINDJA, Prishtinë, 1977, -103 p.

  • Cabré-Castellvi M.T. Theories of Terminology. Their description, prescription and explanation, in Terminology / Cabré-Castellvi M.T. –John Benjamins Publishing Company, 9(2)/2003. -165 p.

  • Deanović, M.; Jernej, J. Talijansko hrvatski ili srpski rječnik (Vocabulario Italiano Croato o Serbo) / Deanović, M.; Jernej, J. –IRO “Školska knjiga”, Zagreb, 1989.

  • Felber, H. Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft (Gedenlschrift für Univ.-Prof. Dr. Eugen Wüster) / Felber, H.; Lang, F., Wersig, G. –K•G•Saur München, New York, London, Parsi, 1979. -16 p.

  • Fjalor i gjuhës së sotme shqipe A-M, – RLINDJA, Prishtinë, 1981.

  • Fjalor i termave të bankës 32 (shqip-anglisht-frëngjisht-italisht-rusisht), –ASHRSH, Tiranë, 2014.

  • Gorani, H. Problemet kuptimore në terminologjinë ekonomike / Gorani, H. –GJENDJA DHE ZGVILLIMI I TERMINOLOGJISË SHQIPE PROBLEM DHE DETYRA, ASHSH ASHAK, Tiranë. 2009.

  • Kokona, V. Fjalor shqip-frëngjisht / Kokona, V. –RILINDJA, Prishtinë, 1989.

  • Kostallari, A. Gjuha letrare kombëtare shqipe dhe epoka jonë / Kostallari, A. – “Sf”, nr. 4, Tiranë, 1984.

  • Leka, F. Aspekte të zhvillimit të terminologjisë tekniko-shkencore pas Çlirimit, – “Sf”, 1970/1, IGJL, Tiranë, 1970.

  • Luboteni, G., Menaxhmenti bankar / Luboteni, G., Prishtinë, 2015.

  • Mansaku, S. Studime për historinë e gjuhës shqipe Vëllimi I, –AST IGJL, Tiranë, 2018. -317p; -315 p.

  • Marzá N. E., The specialised lexicographical aproach a step further in dictionary-making, –Peter Lang, 2009. -83 p.

  • Ndreca, M. Fjalor fjalësh e shprehjesh të huaja / Ndreca, M. –RILINDJA, Prishtinë, 1986.

  • Nuhiu, V. Ndikimet ndërgjuhësore / Nuhiu, V. –RILINDJA, Prishtinë, 1990.

  • Pasho, H. Terminologjia shqipe-probleme dhe detyra/ Pasho, H.; Duro, A. –“GJENDJA DHE ZHVILLIMI I TERMINOLOGJISË SHQIPE PROBLEME DHE DETYRA” KONFERENCË SHKENCORE, ASHSH dhe ASHAK, Tiranë, 2009.

  • Pllana, G. Termat e huazuar nga italishtja dhe frëngjishtja në terminologjinë e mekanikës në gjuhën shqipe / Pllana. G. –KËRKIME GJUHËSORE III Konferencë shkencore ndërkombëtare (11 korrik 2014), Tiranë, 2015.

  • Xhuvani, A. Pastërtia e gjuhës, Vepra 1 / Xhuvani, A. –ASHRSH, Tiranë, 1980, -110 p.

  • Liceu Francez, historia e shkollës së famshme dhe fati i ish-nxënësve [Electronic resource]. – URL: http://www.panorama.com.al/liceu-francez-historia-e-shkolles-se-famshme-dhe-fati-i-ish-nxenesve/ (accessed: 05.06.2020)