Репрезентация перцептивной картины мира в текстах быличек и бывальщин: методология исследования 

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB.2023.37.25
Выпуск: № 1 (37), 2023
Предложена:
05.12.2022
Принята:
14.12.2022
Опубликована:
16.01.2023
1120
7
XML
PDF

Аннотация

В статье представлена разработка пятиэтапной методологии исследования лексики, репрезентирующей сферу восприятия в жанрах былички и бывальщины, определены особые механизмы отбора лексики, анализа и классификации лексем с семантикой восприятия. Методология исследования представлена комплексом апробированных методик составления словников разной функциональной и тематической направленности, который включает комплекс квантитативных и квалитативных методов. Повышение эффективности и точности отбора лексем при лексикографической обработке материала обеспечивается применением специализированного программного обеспечения. Настоящее исследование позволяет выявить системную организацию указанной сферы и особенности репрезентации перцептивной картины мира в языке фольклора.

1. Введение

Лексика с семантикой восприятия является объектом изучения многих областей науки: в части кросскультурного анализа вербализация категории восприятия изучается в работах М. А. Гединой

, И. А. Костиной
, Н. А. Беловой
и др.; с позиций лингвокультурологии рассматривается в исследованиях Е. В. Мельниковой
, А. В. Петровой
, с точки зрения изучения диалектной среды – в работах С. С. Земичевой
, С. С. Кузнецовой
, на стыке языкознания и литературоведения – в работах Тун Хуэя
, А. В. Двизовой
и др.; исследованию средств выражения категории восприятия в современном русском языке посвящены работы О. Ю. Авдевниной
; с использованием лингвокогнитивного и аксиологического подходов написана работа Т. В. Григорьевой
. Значительное количество работ, вышедших в последнее десятилетие и направленных на изучение лексики, репрезентирующей сферу восприятия, свидетельствует о научной значимости её изучения.

В то же время отсутствуют системные исследования, посвящённые способам репрезентации перцептивной картины мира в мифологическом тексте

, а также недостаточно освещены методы отбора языкового материала в фольклорном тексте, чем обусловлена актуальность нашего исследования, которая также определяется значимостью анализа лексики, репрезентирующей восприятие, для определения особенностей отражения перцептивной картины мира в жанрах былички и бывальщины.

Исследование репрезентации перцептивной картины мира в жанрах былички и бывальщины определяется в первую очередь спецификой указанных фольклорных жанров. Быличка, представляя собой «суеверный меморат» (от лат. memora — «память, воспоминание»)

, основывается на личных впечатлениях рассказчика, связанных с восприятием сверхъестественного события, участником или свидетелем которого он был: «Я видел однажды черта. Вдруг слышу в кабине – смешок. Думаю, все – «крыша съехала!». Смотрю, а рядом на сиденье маленькое существо сидит»
. Бывальщина, в свою очередь, представляет собой суеверный фабулат, что обусловлено стремлением рассказчика, не являющегося участником сверхъестественного происшествия, но воспроизводящего рассказ со слов очевидца, ввести в повествование как можно больше деталей
: «Слышала я такую историю. Рассказала мне её моя коллега по работе. Так вот, была она как-то в г. Белгороде в церкви, видела она там девушку молодую»
. Таким образом, особенности этих жанров подразумевают наличие очевидца сверхъестественного происшествия, воспринимающего событие с помощью органов чувств.

Целью настоящего исследования является разработка авторской методологии исследования лексики, репрезентирующей сферу восприятия, и определение особых механизмов отбора, анализа и классификации названого пласта лексики на материале жанров былички и бывальщины.

Материалом исследования являются авторитетные в научном отношении сборники мифологических текстов. Издание О. А. Черепановой «Мифологические рассказы и легенды Русского Севера»

содержит 420 мифологических текстов, зафиксированных в период с 1936 по 1994 г.  Собрание «Быличек и бывальщин Воронежского края», выпущенный под редакцией Т. Ф. Пуховой
, содержит 797 быличек и бывальщин, зафиксированных в период с 1990 г. по 2008 г. Сборники аккумулируют тексты с хронологическим диапазоном фиксации более 70 лет, классифицированные по тематическому принципу: основу классификации мифологических текстов в сборнике О. А. Черепановой составил характер основного мотива повествования, в сборнике Т. Ф. Пуховой – видовая принадлежность мифологического персонажа.

Всего анализу подвергнуты 1217 текстов быличек и бывальщин.

2. Методы и принципы исследования

Методология исследования представлена комплексом апробированных методик составления словников разной функциональной и тематической направленности

, который включает комплекс квантитативных методов, позволяющих проанализировать количественно-статистические показатели лексики с семантикой чувственного восприятия, и квалитативных, позволяющих отобрать и систематизировать лексику с семантикой восприятия, извлечённые из текстов быличек и бывальщин, с точки зрения перцептивного канала, процесса и результата  восприятия и его интерпретации, а также дифференцировать лингвокультурологические функции средств репрезентации перцептивной картины мира
.

Квалитативные методы представлены описательным, применяемым на различных этапах исследования для характеристики лексем с семантикой чувственного восприятия в текстах быличек и бывальщин; таксономическим, позволяющим систематизировать и классифицировать выявленные номинации в рамках реконструируемой системы репрезентации перцептивной картины мира; методом лингвокультурологического анализа, нацеленным на интерпретацию культурологической обусловленности исследуемого пласта лексики в фольклорных жанрах былички и бывальщины.

Квантитативные методы представлены количественным, позволяющим выявить количество лексем и словоупотреблений в рамках реконструируемой системы репрезентации перцептивной картины мира, и статистическим, нацеленным на определение процентного соотношения номинаций, репрезентирующих различные перцептивные аспекты посредством фиксации различных каналов встречи со сверхъестественным персонажем, и общей частоты употребления исследуемой лексики в текстах быличек и бывальщин с учётом классификационных показателей.

Повышение эффективности и точности отбора лексем при лексикографической обработке материала обеспечивается применением ряда инструментов для подсчёта частотности употребления лексем, репрезентирующих перцептивную картину мира в жанрах былички и бывальщины, на основе применения компьютерных программ «Стемминг текста online» // https://gsgen.ru/tools/dlina-seo-text/ и «MonoconcEsy»

.

3. Основные результаты

Комплексная методология исследования лексики с семантикой перцептивного восприятия включает пять основных этапов.

Первый этап заключается в автоматической обработке материалов исследования с использованием программного обеспечения «Стемминг текста online»

, основанного на алгоритме стемминга, опубликованном Мартином Портером. Настоящая программа позволяет выделять основы слов с помощью удаления формообразующих морфем. Работа с этим инструментом предполагает выгрузку корпуса текстов в формате Word-документа в окно программы. «Стемминг текста online» автоматически выстраивает перечень всех основ слов, употребляемых в подготовленном документе, учитывая как самостоятельные, так и служебные части речи, на основе частотности их употребления, обозначенной числовым показателем.

Второй этап реализуется применением метода сплошной выборки для обработки данных, полученных на первом этапе. Из общего перечня основ, извлечённых стеммером Портера, отобраны лексемы различной частеречной принадлежности с семантикой чувственного восприятия. На основе полученных данных составлены сводные словники различной функциональной направленности: алфавитный словник, являющийся аппаратом ориентировки, и частотный словник, нацеленный на определение лексико-статистических характеристик частотности номинаций

, репрезентирующих сферу восприятия. Каждый из словников дифференцирован с учётом цели и задач исследования в двух направлениях. Первый вектор связан с динамическим аспектом, учитывающим характер процесса восприятия, и статическим, фиксирующим результат восприятия и интерпретацию процесса. Обозначенный вектор обеспечивает системный и всеобъемлющий характер подхода к многоаспектной сфере восприятия, которая рассматривается с точки зрения процесса, результата и интерпретации. Второй вектор направлен на дифференциацию каналов процесса восприятия с опорой на пять органов чувств человека: визуальный, аудиальный, одорический, тактильный, вкусовой. Комплексное исследование перцептивной сферы детерминирует выделение комбинированного канала восприятия, осуществляемого одновременно посредством нескольких органов чувств. Также зафиксированы специфический недифференцированный канал восприятия, дающий общее понятие о процессе восприятия (чувствовать, ощущать), и бессознательный, представляющий восприятие в особых состояниях сознания (сон, галлюцинации). Дифференцированные каналы восприятия исследуются в их проекции на процесс, результат и интерпретацию исследуемого феномена.

В корпусе исследуемых текстов в сборнике «Былички и бывальщины Воронежского края» выявлено 720 лексем, репрезентирующих сферу восприятия, в 5215 словоупотреблении; в сборнике «Мифологические рассказы и легенды Русского Севера» 345 лексем в 2097 словоупотреблениях. В качестве иллюстрации приведены примеры алфавитного и частотного словников лексем, репрезентирующих процесс визуального восприятия на материале сборника О. А. Черепановой «Мифологические рассказы и легенды Русского Севера» (см. табл. 1, 2).

Таблица 1 - Фрагмент частотного словника лексем, репрезентирующих процесс визуального восприятия (на материале сборника О. А. Черепановой «Мифологические рассказы и легенды Русского Севера»)

Лексемы (ед.)

Словоформы (ед.)

Кол-во словоупотреблений (ед.)

Процентный показатель частотности (%)

1

Видеть

видела: 19;

видит: 19;

видел: 13;

вижу: 10;

видели: 9;

видят: 4;

видишь: 2;

видеть: 2;

видим: 1

79

29,81%

2

Глядеть

глядит: 17;

гляжу: 8;

глядела: 3;

гляди: 3;

глядели: 1;

глядим: 1;

глядите: 1;

глядишь: 1;

глядят: 1

36

13,58%

3

Смотреть

смотрит: 10;

смотрю: 5;

смотрю: 5;

смотрим: 4;

смотреть: 3;

смотри: 2;

смотрят: 2;

смотрел: 1

32

12,08%

4

Видно

видно: 22

22

8,30%

5

Посмотреть

посмотрели: 4;

посмотреть: 4;

посмотрел: 3;

посмотри: 3;

посмотрела: 2;

посмотришь: 2;

посмотрит: 1;

посмотрю: 1

20

7,55%

Таблица 2 - Фрагмент алфавитного словника лексем, репрезентирующих процесс визуального восприятия (на материале сборника О. А. Черепановой «Мифологические рассказы и легенды Русского Севера»)

Лексемы (ед.)

Словоформы (ед.)

Кол-во словоупотреблений (ед.)

Процентный показатель частотности (%)

1

Взглянуть

взглянуть: 1;

взглянула: 1

2

0,75%

2

Видано

видано: 2

2

0,75%

3

Видать

видать: 5;

видал: 3;

видала: 2;

видали: 2

12

4,53%

4

Виде

виде: 1

1

0,38%

5

Видеть

видела: 19;

видит: 19;

видел: 13;

вижу: 10;

видели: 9;

видят: 4;

видишь: 2;

видеть: 2;

видим: 1

79

29,81%

Третий этап состоит в текстовом анализе быличек и бывальщин и нацелен на отбор лексем, употребляемых в контексте встречи с мифологическим персонажем, с помощью компьютерной программы «MonoconcEsy», разработанной на основе алгоритма Портера G.M. Barlow, доцентом кафедры прикладного языкознания Университета Окленда

. Текстовый анализ необходим для выявления синтагматических связей лексем: исследование сферы восприятия невозможно без учёта контекстного окружения, в связи с чем выявленная система лексем преломляется через призму их функционирования в текстах фольклорных жанров. Настоящее программное обеспечение позволяет уточнить семантику номинаций с учётом контекстного окружения. Учёт контекста предполагает выявление способов структурно-семантического воплощения перцептивной картины мира с применением сопоставительного метода при выявлении и разграничении лексического и текстового способов вербализации, анализ соотношения которых основывается на положении, выдвинутом А. Т. Хроленко, об особой корреляция слова и текста в фольклоре
.

Четвёртый этап предполагает анализ отобранного материала, включенного в контекст встречи с мифологическим персонажем, в частности, анализ количественных и частотных показателей для разграничения ядерных и периферийных лексем. Выявление ядерных и периферийных лексем, позволяющих исследовать перцептивную картину мира как целостный фрагмент фольклорно-языковой картины мира. Выявление и анализ ядерных лексем раскрывает ключевые смыслы, репрезентирующие сферу восприятия. Частотность словоупотребления ядерных лексем обусловлена значимостью, смысловым потенциалом номинаций, репрезентирующих сферу восприятия, в семантическом пространстве быличек и бывальщин.

Пятый этап основан на лингвокультурологическом анализе функционирования выявленных лексем в языке фольклора. Коллективность и традиционность как основополагающие признаки фольклора обусловливают высокий лингвокультурологический потенциал исследуемых мифологических текстов, в границах которых лексика с перцептивной семантикой репрезентирует разнообразные функции органов восприятия

,
,
. Данный этап позволяет на основе мифологических текстов былички и бывальщины исследовать указанные функции и отражённые в языке представления народа о специфике восприятия человеком сверхъестественных существ и явлений. Лингвокультурологический аспект направлен на выделение особенностей функционирования системы восприятия в фольклорных жанрах.

4. Заключение

Комплексная методика исследования лексики с семантикой восприятия в жанрах былички и бывальщины позволяет выявить системную организацию указанной сферы с точки зрения аспектов процесса, результата и интерпретации восприятия и особенности функционирования системы репрезентации перцептивной картины мира, а также расширяет и углубляет данные о перцептивной картине мира, представленной в языке фольклора.

Метрика статьи

Просмотров:1120
Скачиваний:7
Просмотры
Всего:
Просмотров:1120