<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2313-0288</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2411-2968</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Russian Linguistic Bulletin</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2313-0288</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/RULB.2026.77.2</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Политическая ирония как стратегия делегитимизации в современном российском медийном дискурсе</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0728-5323</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rinc">https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=878800</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rid">https://publons.com/researcher/ABF-6539-2020</contrib-id>
					<name>
						<surname>Каличкина</surname>
						<given-names>Тамара Игоревна</given-names>
					</name>
					<email>toma.kalichkina@gmail.com</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<label>1</label>
				<institution>МИРЭА — Российский технологический университет</institution>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-05-08">
				<day>08</day>
				<month>05</month>
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2026</year>
			</pub-date>
			<volume>4</volume>
			<issue>77</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>4</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2025-11-25">
					<day>25</day>
					<month>11</month>
					<year>2025</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-05-04">
					<day>04</day>
					<month>05</month>
					<year>2026</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://rulb.org/archive/5-77-2026-may/10.60797/RULB.2026.77.2"/>
			<abstract>
				<p>В статье исследуются лингвистические и прагматические аспекты политической иронии как инструмента делегитимации оппонента в современном российском политическом дискурсе. Анализ проводится на материале высказываний политических деятелей, телевизионных ток-шоу и публикаций в федеральных СМИ за период 2020–2025 гг. В статье описываются ключевые модели иронического воздействия. В фокусе внимания находятся такие приемы, как ироническое цитирование, переименование и использование прецедентных феноменов. Также рассмотрена политическая ирония как средство консолидации «своей» аудитории через создание общего символического пространства. В работе анализируется ирония как один из доминирующих речевых инструментов в условиях высокой степени поляризации публичного поля, выступая смягченной, но от того не менее эффективной формой дискредитации оппонента.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>политический дискурс</kwd>
				<kwd> ирония</kwd>
				<kwd> делегитимация</kwd>
				<kwd> медиадискурс</kwd>
				<kwd> речевые стратегии</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>Политический дискурс как объект лингвистики рассматривается нами не только как вербальное отражение борьбы за власть [2, С. 45], но и как сложная система концептов, формирующих языковую картину мира политика и общества [6, С 112]. Важно учитывать, что динамика ключевых политических понятий напрямую влияет на интерпретацию иронических смыслов в разные исторические периоды [5, С. 234].</p>
			<p>Антропоцентрический поворот в современной лингвистике актуализировал исследование языковых феноменов, детерминированных экстралингвистическими факторами, среди которых особый интерес представляет политический дискурс как сложное семиотическое пространство. Современный российский политический дискурс характеризуется высокой степенью медиатизации и нарастающей поляризацией, что обусловливает трансформацию стратегий речевого воздействия. В условиях информационной перенасыщенности классические формы прямой критики и открытой конфронтации часто уступают место более сложным, имплицитным способам речевого воздействия, обладающим повышенным перлокутивным потенциалом.</p>
			<p>Одним из таких способов является политическая ирония, которая, будучи риторической фигурой комического, выполняет и прагматическую задачу — дискредитацию и делегитимацию политического оппонента. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью комплексного лингвистического осмысления новых форм речевой агрессии и манипуляции, доминирующих в современном публичном пространстве. Несмотря на значительный корпус работ, посвященных исследованию иронии, проблема ее функционирования как стратегии делегитимации в современном российском медиадискурсе остается недостаточно изученной.</p>
			<p>Вслед за В.З. Демьянковым, мы понимаем политическую иронию как форму оценочно-критического высказывания, в котором истинный, негативный смысл имплицирован и противопоставлен буквальному, позитивно или нейтрально выраженному смыслу, что создает сложный прагматический эффект, требующий от реципиента усилий по декодированию [4, С. 39].</p>
			<p>Цель настоящей статьи — выявить и проанализировать основные лингвистические стратегии и тактики иронической делегитимации, используемые в современном российском медиадискурсе. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:</p>
			<p>1) систематизировать основные лингвистические маркеры иронии;</p>
			<p>2) описать прагматические механизмы иронической делегитимации;</p>
			<p>3) проанализировать функции иронии в процессе консолидации целевой аудитории.</p>
			<p>2. Методы и принципы исследования</p>
			<p>Методологическую основу работы составили принципы интегративного подхода, сочетающего методы критического дискурс-анализа, контекстуального анализа и лингвопрагматики. В рамках критического дискурс-анализа, вслед за А.Н. Барановым, мы рассматриваем языковые практики как форму социального действия, отражающего властные отношения и идеологические установки [1, С. 45]. Контекстуальный анализ позволил выявить зависимость интерпретации иронического высказывания от широкого социокультурного и политического контекста.</p>
			<p>Материалом для исследования послужили транскрипты ток-шоу «Вечер с Владимиром Соловьевым» и «60 минут» (2020–2025 гг.), публикации в федеральных печатных и интернет-СМИ («Российская газета», «Известия», РИА «Новости»), а также публичные выступления российских политиков и официальных представителей. Общий объем проанализированного материала составил более 500 текстовых фрагментов, содержащих маркеры иронического высказывания.</p>
			<p>3. Основные результаты</p>
			<p>Проведенный анализ позволил систематизировать основные стратегии иронической делегитимации, которые реализуются через комплекс вербальных и невербальных средств:</p>
			<p>1. Ироническое цитирование и аллюзия как тактика дискредитации. Данный прием заключается в использовании высказывания, лозунга или концепта оппонента в новом, часто абсурдном или компрометирующем контексте. Например, регулярное употребление клише «наш заокеанский партнер» по отношению к США в выступлениях официальных лиц несет ярко выраженную ироническую нагрузку, подчеркивая непартнерское поведение другой стороны. Как отмечает В.З. Демьянков, «цитата, помещенная в иронический контекст, теряет свой первоначальный авторитет и становится объектом насмешки, что ведет к эрозии символического капитала ее автора» [4, С. 35]. Аналогичным образом функционирует аллюзия на известные исторические или литературные сюжеты, которые проецируются на современных политических акторов с целью их дискредитации.</p>
			<p>2. Стратегия саркастического переименования (ирронимия). Данный прием предполагает замену официального наименования или имени на прозвище, которое акцентирует негативные, с точки зрения говорящего, качества оппонента. Классическим примером является использование в медиапространстве прозвищ для зарубежных политиков, таких как «пожилой джентльмен» (по отношению к Джо Байдену) или «железная леди» (в отношении Урсулы фон дер Ляйен), которые в конкретном дискурсивном контексте приобретают уничижительный оттенок. Подобные номинации, по мнению Е.И. Шейгал, «выполняют функцию стигматизации, перенося критику с политических действий на личностные характеристики, что является эффективным инструментом ад-хоминем аргументации» [12, С. 156].</p>
			<p>3. Использование прецедентных феноменов в ироническом ключе. «—[3, С. 94]</p>
			<p>Опора на общекультурные или внутригрупповые прецедентные тексты (крылатые выражения, цитаты из фильмов, литературные образы) является мощным средством консолидации «своих» и иронического отчуждения «чужих». Фраза из советского фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!» «Какая гадость эта ваша заливная рыба!» может быть использована для оценки какого-либо международного предложения, имплицитно характеризуя его как нечто неприятное и навязываемое. Этот механизм подробно описан в работах Г.Г. Слышкина [10], который подчеркивает, что успешность декодирования такой иронии зависит от общности фоновых знаний коммуникантов, что создает эффект «круга посвященных».</p>
			<p>Медиатизация политики приводит к размыванию границ между официальным и повседневным стилями. Ирония в этом контексте выступает как элемент «языкового существования» современного человека, привыкшего к гибридным формам общения [7, С. 156]. Публицистический текст, обладая специфической стилистикой, становится идеальной площадкой для реализации тактик дискредитации через экспрессивные средства языка [8, С. 92].</p>
			<p>4. Стратегия «снижения» и тривиализации. Ирония часто используется для метафорического «снижения» статуса оппонента, его решений или риторики. Обсуждение серьезных международных санкций в терминах «игры в санкции» или «истерики» призвано лишить их значимости и продемонстрировать несерьезность инициаторов. Эта стратегия коррелирует с теорией фрейминга Э. Гоффмана, адаптированной для нужд политической лингвистики в трудах М.В. Пименовой, которая отмечает, что «ироническое перефреймирование позволяет трансформировать восприятие политического события, лишая его ореола значимости и переводя в регистр бытового или игрового взаимодействия» [9, С. 24].</p>
			<p>Проведенный анализ позволил систематизировать основные стратегии иронической делегитимации. Реализация этих стратегий ведет к ряду прагматических эффектов. Прагматический эффект от использования иронии заключается в ее двойной направленности. Для «своей» аудитории она создает ощущение интеллектуального превосходства и общей осведомленности, укрепляя групповую идентичность через разделение общего кода. Для оппонента же она является формой символического унижения, так как атака носит не прямой, а замаскированный характер, что затрудняет конструктивный ответ и создает дополнительные когнитивные затраты на интерпретацию.</p>
			<p>Как отмечает А.П. Чудинов, «ирония выполняет функцию &quot;социального фильтра&quot;, отделяя тех, кто понимает скрытые смыслы, от тех, кто их декодировать не способен, что особенно важно в условиях информационной войны» [11, С. 134]. При этом ирония создает эффект правдоподобия, поскольку воспринимается не как прямая пропаганда, а как «озарение», рожденное в процессе совместной интеллектуальной деятельности говорящего и слушающего.</p>
			<p>4. Обсуждение</p>
			<p>Несмотря на эффективность, использование иронии в политическом дискурсе сопряжено с определенными коммуникативными рисками. Основной риск заключается в возможности неверной интерпретации иронии целевой аудиторией, когда имплицитный негативный смысл может быть не распознан, и высказывание будет воспринято буквально. Другой риск связан с возможностью «бумеранг-эффекта», когда излишне язвительная ирония может вызвать сочувствие к объекту насмешки и осуждение в адрес ее субъекта.</p>
			<p>5. Заключение</p>
			<p>Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что политическая ирония в современном российском медиадискурсе представляет собой сложно организованную систему лингвистических средств, нацеленных на делегитимацию политических оппонентов. К основным стратегиям относятся ироническое цитирование, саркастическое переименование, апелляция к прецедентным феноменам и стратегия «снижения авторитета».</p>
			<p>Важнейшей функцией политической иронии является не только речевая агрессия, но и консолидация, создание «своего» круга через разделение общего кода иронии. «Иронический модус высказывания, — как заключает Е.И. Шейгал, — позволяет говорящему дистанцироваться от прямого оценочного суждения, перекладывая часть ответственности за интерпретацию на адресата, что делает эту форму критики особенно востребованной в условиях публичной политической коммуникации» [12, С. 87].</p>
			<p>Полученные результаты имеют практическую значимость для лингвистической экспертизы политических текстов и медиакритики. Дальнейшее исследование видится в сравнительном анализе иронических стратегий в различных национальных политических культурах, а также в изучении эволюции иронии в цифровой среде, где она приобретает новые формы и функции.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/22545.docx">22545.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/22545.pdf">22545.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/RULB.2026.77.2</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика / А.Н. Баранов. — Москва : Флинта, 2018. — 592 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. — Волгоград : Перемена, 1997. — 139 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Захаренко И.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов / И.В. Захаренко, В.В. Красных, Д.Б. Гудков [и др.] // Язык, сознание, коммуникация. — Москва : Филология, 1997. — Вып. 1. — С. 82–103. — URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_01_08zacharenko_et.pdf (дата обращения: 25.06.2025).</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков // Политическая наука. — 2002. — № 3. — С. 31–43. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-diskurs-kak-predmet-politologicheskoy-filologii (дата обращения: 15.06.2025).</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий / М.В. Ильин. — Москва : РОССПЭН, 1997. — 432 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. — 477 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Китайгородская М.В. Языковое существование современного горожанина / М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова. — Москва : Языки славянских культур, 2010. — 496 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста / Н.И. Клушина. — Москва : МедиаМир, 2008. — 244 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Пименова М.В. Трансформация политического дискурса о «Русском мире» в первую четверть XXI в. / М.В. Пименова // Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. — 2025. — Т. 52. — С. 15–27. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/transformatsiya-politicheskogo-diskursa-o-russkom-mire-v-pervoy-chetverti-xxi-v/viewer (дата обращения: 08.03.2026). </mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. — Москва: Academia, 2000. — 128 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<label>11</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Чудинов А.П. Политическая лингвистика : учебное пособие / А.П. Чудинов. — Москва : Флинта : Наука, 2012. — 256 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B12">
				<label>12</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса : монография / Е.И. Шейгал. — Москва : Гнозис, 2004. — 324 с.</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>