<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM/DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
    <!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl">-->
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="issn">2313-0288</journal-id>
			<journal-id journal-id-type="eissn">2411-2968</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Russian Linguistic Bulletin</journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2313-0288</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.60797/RULB.2025.70.15</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group>
					<subject>Brief communication</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title>Пейджер как переходный этап от разговорной речи к виртуальной коммуникации</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
					<contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8842-9837</contrib-id>
					<contrib-id contrib-id-type="rinc">https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=674485</contrib-id>
					<name>
						<surname>Крылов</surname>
						<given-names>Юрий Владимирович</given-names>
					</name>
					<email>fil1972@mail.ru</email>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1">
				<institution-wrap>
					<institution-id institution-id-type="ROR">https://ror.org/03x2fyc79</institution-id>
					<institution content-type="education">Новосибирский государственный педагогический университет</institution>
				</institution-wrap>
			</aff>
			<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-10-09">
				<day>09</day>
				<month>10</month>
				<year>2025</year>
			</pub-date>
			<pub-date pub-type="collection">
				<year>2025</year>
			</pub-date>
			<volume>6</volume>
			<issue>70</issue>
			<fpage>1</fpage>
			<lpage>6</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2025-08-19">
					<day>19</day>
					<month>08</month>
					<year>2025</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2025-09-08">
					<day>08</day>
					<month>09</month>
					<year>2025</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright: &amp;#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
				<copyright-year>2022</copyright-year>
				<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
					<license-p>
						This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See 
						<uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>
					</license-p>
					.
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://rulb.org/archive/10-70-2025-october/10.60797/RULB.2025.70.15"/>
			<abstract>
				<p>Статья рассматривает пейджинговые сообщения как промежуточное звено между бытовой запиской, телеграммой и современными жанрами виртуальной коммуникации (ВК). Цель работы — выявить их роль в становлении жанровой системы ВК и определить, какие черты были унаследованы интернет-общением. Эмпирическую базу составили корпуса записок, архивные телеграммы и около 200 пейджинговых сообщений. Использованы методы сравнительно-сопоставительного, контекстуального и дискурсивного анализа.Результаты показывают, что все три жанра объединяют краткость, ситуативность, упрощённый синтаксис и отсутствие невербальных средств. Пейджинг, в отличие от записки и телеграммы, внёс в письменное общение иронию, языковую игру и возможность анонимности, предвосхитив ключевые свойства интернет-коммуникации. Выявлен феномен субъективации гаджета — обращения к пейджеру как к собеседнику, что отражает зарождение практик очеловечивания цифровых устройств. Сделан вывод о значимой роли пейджинговых сообщений в формировании жанровых и стилистических особенностей ВК.</p>
			</abstract>
			<kwd-group>
				<kwd>виртуальная коммуникация</kwd>
				<kwd> пейджинговое сообщение</kwd>
				<kwd> жанры письменной речи</kwd>
			</kwd-group>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec>
			<title>HTML-content</title>
			<p>1. Введение</p>
			<p>Виртуальная или компьютерно-опосредованная коммуникация (далее — ВК) является одной из ключевых форм речевого взаимодействия в современном обществе. В лингвистике она изучена достаточно подробно: описаны жанры и виды ВК, особенности языкового кода, механизмы замещения невербальных компонентов (эмодзи, мемы и др.), а также история становления виртуального общения [9], [12]. Однако подавляющее большинство исследований отсчитывают начало ВК с момента появления интернета и компьютерных средств связи — электронной почты, мессенджеров, социальных сетей [2], [3].</p>
			<p>При этом остаётся практически не изученным переходный этап, связывающий традиционные формы письменной разговорной речи и современную виртуальную коммуникацию. К таким промежуточным звеньям, по мнению автора,  относятся бытовая записка, телеграмма и пейджинговое сообщение. В работах по лингвистике связи между этими жанрами и ВК почти не прослеживается, что создаёт лакуну в диахронном анализе речевых практик.</p>
			<p>Цель настоящего исследования — провести сопоставительный анализ бытовой записки, телеграммы и пейджингового сообщения, выявить общие и специфические признаки этих жанров и определить их влияние на формирование жанровой системы ВК.Такое исследование позволит лучше понимать историю зарождения и природу ВК, что, в свою очередь, является развитием диахронного анализа ВК.</p>
			<p>Для достижения цели были поставлены следующие задачи:</p>
			<p>1. Систематизировать и обобщить сведения о жанровых особенностях бытовой записки, телеграммы и пейджингового сообщения.</p>
			<p>2. Провести сравнительный анализ структурных, прагматических и стилистических характеристик текстов.</p>
			<p>3. Выявить признаки, которые могли быть унаследованы ВК от данных предшествующих форм коммуникации.</p>
			<p>Гипотеза исследования заключается в том, что дискурс пейджинговых сообщений, выросший из жанров бытовой записки и телеграммы, оказал значительное влияние на становление жанровых и стилистических норм ВК — прежде всего на тенденцию к лаконичности, ситуативности, упрощению синтаксиса, поиску компенсации утраченных невербальных средств, а также на развитие анонимности и креативного общения.</p>
			<p>2. Материалы и методы</p>
			<p>Теоретические основы анализа речевых жанров заложены в работах М.М.Бахтина, определившего жанр как «относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний» [1]. Развитие этой концепции применительно к повседневной разговорной речи представлено в исследованиях Е.А.Земской [6], Е.Г.Зыряновой [7], А.А.Загнетной [5], где в том числе рассматриваются характеристики бытовых записок как особого жанра письменной разговорной речи.</p>
			<p>Телеграмма как оперативный способ письменного общения изучалась преимущественно в аспекте официально-делового стиля, в том числе с точки зрения влияния тарифных и технических ограничений на структуру текста [13].</p>
			<p>В области ВК ключевыми являются работы, описывающие жанровую систему и стилистику интернет-общения [9], [12], специфику невербальных средств (смайлики, эмодзи) [3], [8], [10], а также роль ВК в формировании коммуникативных привычек [2], [4]. Несмотря на значительный объём исследований в этой области, специальных работ, посвящённых пейджинговым сообщениям как самостоятельному жанру, практически нет, что подчёркивает актуальность настоящей статьи.</p>
			<p>Эмпирической базой исследования послужили три группы текстов:</p>
			<p>1. Примеры бытовых записок, зафиксированные в полевых наблюдениях и описанные в работах [6].</p>
			<p>2. Примеры телеграмм, собранные по архивным источникам и публикациям, а также рекомендации по их составлению [13].</p>
			<p>3. Примеры пейджинговых сообщений, отобранные методом сплошной выборки из интернет-форумов и публикаций в СМИ. Общий объём корпуса составил около 200 сообщений, среди которых значительную часть (около 30%) составляют шуточные и ироничные тексты.</p>
			<p>Методы исследования включают:</p>
			<p>– сравнительно-сопоставительный анализ — для выявления сходств и различий в структуре, стиле и прагматике жанров;</p>
			<p>– контекстуальный анализ — для определения ситуативной обусловленности текстов;</p>
			<p>– дискурсивный анализ — для выявления коммуникативных стратегий и тактик, характерных для каждого жанра.</p>
			<p>Сопоставляемые виды коммуникации:</p>
			<p>1. Виртуальная коммуникация — общение с удалённым партнёром или группой, опосредствованное компьютером и\или системой телекоммуникаций (компьютерной сетью) [14].</p>
			<p>2. Пейджер — миниатюрный индивидуальный приемник, получающий текстовые сообщения. Сообщения на пейджер отправляли через оператора, далее он набирал продиктованный текст и пересылал абоненту. Технические особенности пейджера: можно было отправить только буквенное и цифровое сообщение (картинки не использовались); пейджер имел ограниченную память и размер экрана (от 2 до 4 строк), обратная связь отсутствовала.</p>
			<p>3. Телеграф, телеграмма — вид оперативной связи. Оператор принимал телеграмму на открытом бланке. Отправитель платил за каждое слово: в телеграммах, как правило, не писали предлоги, могли использовать неполные предложения, знаки препинания считались за отдельное слово или пропускались. Примеры телеграмм: «Буду 5 июля зпт поезд 245 вагон 13 // Поздравлем днем рождения вскл Счастья любви здоровья вскл».</p>
			<p>4. Бытовая записка — особый жанр разговорной речи, имеющий письменную форму. «Под частной запиской понимается письменный текст небольшого объема, предназначенный для коммуникативного решения ситуативно обусловленных задач» (Е.Г.Зырянова) [7]: «Пошел к Сереге делать уроки», «В холодильнике суп. Пропылесось и мусор вынеси! Мама»</p>
			<p>3. Результаты и обсуждение</p>
			<p>3.1. Общие черты бытовой записки, телеграммы и пейджингового сообщения</p>
			<p>Несмотря на различия в эпохе возникновения и технической основе, все три жанра обладают рядом сходных характеристик:</p>
			<p>– небольшой объём текста — обусловлен либо материальными ограничениями (тариф в телеграммах), либо ситуативной функцией (записка, пейджер);</p>
			<p>– лаконичность и упрощённый синтаксис — неполные предложения, пропуски предлогов, опущенные элементы фразы;</p>
			<p>– ситуативная обусловленность — актуальность сообщения ограничена кратким временным отрезком;</p>
			<p>– разговорный стиль — в бытовых записках и пейджинговых сообщениях; полуофициальный — в телеграммах;</p>
			<p>– отсутствие невербальных средств — компенсируемое в пейджинговых сообщениях креативными способами.</p>
			<p>Эти признаки соответствуют характеристикам разговорной ситуативной письменной речи, выделенным в исследованиях Е.А. Земской [6] и Е.Г. Зыряновой [7].</p>
			<p>3.2. Краткость сообщения</p>
			<p>В бытовой записке краткость определяется форматом носителя (небольшой листок) и функцией текста — быстро сообщить адресату нужную информацию. В телеграмме лаконичность продиктована тарифами: «Текст телеграммы излагается кратко, без союзов и предлогов…» [13]. В пейджинговом сообщении краткость формируется техническими ограничениями: маленький экран (2–4 строки), отсутствие черновика и необходимость диктовать текст оператору.</p>
			<p>Примеры:</p>
			<p>Хлеб молоко кило огурцов</p>
			<p>Жду в шесть у ЦДК</p>
			<p>Поздравляю с получением прав! Папа</p>
			<p>Все три сообщения могут быть отнесены как к бытовым запискам, так и к сообщениям, отправленным на пейджер. Отсутствующие в  первом примере знаки препинания — это единственный признак того, что перед нами записка или телеграмма, поскольку оператор вставил бы запятые, при отправлении сообщения. Аналогично в третьем примере восклицательный знак — показатель того. Что перед нами не телеграмма.</p>
			<p>3.3. Упрощённая грамматика</p>
			<p>И для записок, и для пейджинговых сообщений характерны:</p>
			<p>– отсутствие предиката: «Хлеб, спички, бумага» «Котенок, хлеба и к чаю»;</p>
			<p>– пропуски значимых элементов: «Завтра в 12 у Мегаса» «В 12:00 пн актовый -встреча с ректором. Обязательно!»;</p>
			<p>– ошибки и пропуски знаков препинания: «Торт есть! Водки докупи пару — дядя приезжает».</p>
			<p>По наблюдению Е.А. Земской [6], подобная редукция синтаксиса является естественной для разговорной ситуативной письменной речи, где экономия языковых средств преобладает над нормой.</p>
			<p>3.4. Ситуативность и ограниченный срок актуальности</p>
			<p>Все три жанра предельно ориентированы на ситуацию. Этим определяется не только краткость текстов, но и срок их жизни.</p>
			<p>Записка, что можно разогреть котлеты из холодильника, имеет информационную ценность ограниченное время. Поздравительная телеграмма «Поздравляем днем рождения вскл Виктор» год спустя может быть не соотнесена даже с адресатами: «Что за Витя тебя поздравлял? Это же не мне, это твоей маме присылали!» Сообщение на пейджер «Купи  сметаны и хлеба» актуально только в тот момент, когда оно отправлено. Позднее оно теряет коммуникативную ценность, что объединяет все три жанра.</p>
			<p>3.5. Отсутствие невербальных уровней коммуникации</p>
			<p>В пейджинговых сообщениях, в телеграммах и записках, в отличие от устной речи, отсутствуют интонация, мимика, жесты. В пейджинговой коммуникации отсутствие строгой цензуры стимулировало способы компенсации — креативных текстов, иронии, игровых приёмов, что уже фиксировалось в более поздней ВК [8], [10].</p>
			<p>Текст пейджера содержал только буквы, цифры и знаки препинания. Соответственно невербальных средств в этой коммуникации не было. При этом сообщения на пейджер чаще несли эмоциональный посыл, что требовало как-то восполнить недостающий невербальный компонент. Именно пейджеры показали носителям языка, что невербальные элементы разговорной речи важны.</p>
			<p>3.6. Креатив и ирония</p>
			<p>Самой яркой и главной особенностью пейджинговой коммуникации в сравнении с бытовыми записками и телеграммами можно считать креатив и иронию в общении.</p>
			<p>Ситуация передачи телеграфного сообщения была близка к официально-деловому стилю по ряду параметров. Во-первых, текст телеграммы был открытым и доступным для посторонних; во-вторых, на телеграфе оператор мог отказать абоненту по ряду причин: текст содержал ненормативную лексику или бранные слова, был «непонятным», «загадочным»; в-третьих, причины отправления телеграммы были зачастую связаны с негативными или официальными событиями: смерть, болезнь близких, свадьба, день рождение или государственный праздник, запрос финансов или документов. Все эти особенности не располагали к шуткам и иронии в текстах телеграмм.</p>
			<p>Бытовая записка была и остается сугубо утилитарным текстом. Записка отражала речевые привычки и навыки населения, поэтому, если автор записки в разговорной речи прибегал к иронии, то она могла появиться и в просьбе о покупке нужных продуктов. Но, как правило, такие тексты не рассматривались как место шуток.</p>
			<p>Сообщения на пейджер, собранные в Интернете для анализа содержат очень большой процент шуточных сообщений или текстов, содержащих иронию или шутку, например:</p>
			<p>Надоело быть пейджером! Покорми меня, твой тамагочи!</p>
			<p>Доехала нормально, целую. Твоя крыша.</p>
			<p>Что ты смотришь на меня? Я — твой пейджер!</p>
			<p>Причины, по которым использование пейджера порождало шуточный контент, можно выделить следующие. Пейджер в 90-е годы использовала в основном активная и образованная часть населения. Это были менеджеры, бизнесмены, молодежь, недавние выпускники вузов. Этой группе населения  всегда была свойственна креативность в обращении с языком, склонность к иронии и розыгрышам.</p>
			<p>Такой юмористический дискурс связан с анонимностью, мгновенной доставкой и отсутствием оплаты за сообщение.</p>
			<p>3.7. Анонимность и «присутствие» третьего лица</p>
			<p>В телеграмме указывались имя и адрес отправителя; в записке автор обычно был очевиден из контекста. Пейджинговое сообщение могло быть полностью анонимным. Это создавало новый тип коммуникативной ситуации, предвосхитивший анонимность интернет-общения [12].</p>
			<p>В записке могло не быть подписи, но общий контекст ситуации позволял с известной долей достоверности узнать автора:</p>
			<p>Маша пропустила вчера уроки, потому что болела (автор — родители Маши).</p>
			<p>Мама, не теряй – ушел к Вовке делать уроки (автор — сын).</p>
			<p>Купи яиц на ужин, буду поздно (кто-то из супругов).</p>
			<p>На пейджер абоненту можно было отправить сообщение без верификации автора или подписаться. Это давало возможность шуточно обыгрывать ситуацию анонимности.</p>
			<p>Оператор:</p>
			<p>– Подпись будет?</p>
			<p>Абонент:</p>
			<p>Не надо, вы все равно как я расписаться не сможете.</p>
			<p>С днем рождения, дочка! Пусть сбудутся твои планы. Папа</p>
			<p>В дальнейшем в конце девяностых и в начале нулевых анонимность будет важным фактором виртуальной коммуникации. Например, виртуальный пейджер — ICQ можно было не верифицировать собственными данными.</p>
			<p>3.8. Субъективация гаджета</p>
			<p>Пользователи пейджеров, как в дальнейшем и остальных, более продвинутых гаджетов, начинают видеть в них не просто техническое средство, но и значимый элемент коммуникации, который надо хорошо знать, который может влиять на качество диалога (править текст, разряжаться в самый неподходящий момент, быть технически сложным для пользователя).</p>
			<p>Хочу быть тамагочи — покорми меня.</p>
			<p>Лена, перестань вилять бедрами, пожалуйста, меня укачивает. Твой пейджер</p>
			<p>Обращения к пейджеру как к живому существу — «Твой пейджер» — демонстрируют тенденцию олицетворять техническое устройство, что впоследствии получило развитие в культуре обращения с мобильными телефонами и компьютерами.</p>
			<p>3.9. Ошибки, ослышки и опечатки</p>
			<p>Важной особенностью пейджинговых сообщений можно считать ошибки и опечатки, возникавшие в процессе перевода устного текста в письменный. Диктовка сообщения оператору порождала специфические ошибки:</p>
			<p>«Задержаны в пути баранами, сообщите, где канаты» вместо «Задержаны в пути буранами, сообщите деканату».</p>
			<p>Такие искажения текста представляют отдельный пласт для изучения коммуникативных сбоев в технически-опосредованной речи [6].</p>
			<p>4. Заключение</p>
			<p>Проведённый анализ позволяет сделать следующие обобщения:</p>
			<p>1. Пейджинговое сообщение как жанр занимает промежуточное положение между бытовой запиской и современными видами ВК, унаследовав от первых краткость, ситуативность и упрощённый синтаксис.</p>
			<p>2. В отличие от записок и телеграмм, пейджинг внёс в письменное общение высокий уровень креатива, иронии и языковой игры.</p>
			<p>3. Анонимность и мгновенность пейджинговой связи стали важными факторами, предвосхитившими ключевые свойства интернет-коммуникации.</p>
			<p>4. Технические ограничения (малый экран, посредник-оператор) и особенности передачи устной речи в письменную форму обусловили уникальные ошибки и ослышки, что требует отдельного изучения.</p>
			<p>5. Пейджинг стал одним из первых массовых опытов субъективации гаджета в культуре речевого общения.</p>
			<p>Таким образом, исследование подтверждает гипотезу о значимой роли пейджинговых сообщений в формировании жанровых и стилистических особенностей современной виртуальной коммуникации.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="supplementary-material">
			<title>Additional File</title>
			<p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
			<supplementary-material xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="S1" xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/21121.docx">21121.docx</inline-supplementary-material>]-->
				<!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/21121.pdf">21121.pdf</inline-supplementary-material>]-->
				<label>Online Supplementary Material</label>
				<caption>
					<p>
						Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
						<italic>
							<uri>https://doi.org/10.60797/RULB.2025.70.15</uri>
						</italic>
					</p>
				</caption>
			</supplementary-material>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ack>
			<title>Acknowledgements</title>
			<p/>
		</ack>
		<sec>
			<title>Competing Interests</title>
			<p/>
		</sec>
		<ref-list>
			<ref id="B1">
				<label>1</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Собрание сочинений: в 7 т.  — Москва : Русские словари, 1996. — Т. 5: Работы 1940-х – начала 1960-х годов. — С. 159–207.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<label>2</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Бачило М.Д. Цифровая коммуникация как фактор формирования идентичности пользователей / М.Д. Бачило // Respublica Literaria. — 2025. — Т. 6. — № 2. — С. 124–134. — EDN POGANG.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<label>3</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Бусарева С.Г. Эмодзи в разных сферах коммуникации / С.Г. Бусарева // Русский язык в школе. — 2025. — Т. 86. — № 2. — С. 96–107. — DOI: 10.30515/0131-6141-2025-86-2-96-107. — EDN WINCBG.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<label>4</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Михайлова Т.А. Влияние социальных сетей на речевую коммуникацию старшеклассников / Т.А. Михайлова, А.А. Полосина, И.Б. Шилина [и др.] // Язык и текст. — 2025. — Т. 12. — № 1. — С. 148–166. — DOI: 10.17759/langt.2025120113. — EDN QAEGRC.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<label>5</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Загнетная А.А. Жанровая система обыденно-разговорного дискурса / А.А. Загнетная // Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалиста. — 2020. — Т. 1. — № 5 (13). — С. 108–113. — EDN ZKPSPO.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<label>6</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. — Москва : Русский язык, 1979. — 240 с.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<label>7</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Зырянова Е.Г. Частная записка как жанр естественной письменной русской речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Е.Г. Зырянова. — Кемерово, 2009. — 23 с. — EDN NKVKPZ.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<label>8</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Космарская И.В. Формирование строевых элементов письменной интернет-речи (на материале смайлика и эмодзи) / И.В. Космарская // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2021. — № 3 (845). — С. 110–121. — DOI: 10.52070/2542-2197_2021_3_845_110. — EDN MPVVGC.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<label>9</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Крылов Ю.В. Аспекты изучения языка виртуальной коммуникации / Ю.В. Крылов // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. — 2025. — № 2 (47). — С. 90–95. — DOI: 10.36809/2309-9380-2025-47-90-95. — EDN RWOKZM.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<label>10</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Крылов Ю.В. Семантика эмодзи в виртуальном диалоге / Ю.В. Крылов // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. — 2017. — № 2 (15). — С. 50–52. — EDN ZDDCFV.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<label>11</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Степанова М.М. Методические основы обучения переводу аудиовизуальных интернет-мемов / М.М. Степанова, А.В. Козуляев // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2022. — Т. 27. — № 1. — С. 57–67. — DOI: 10.20310/1810-0201-2022-27-1-57-67. — EDN FXRSUI.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B12">
				<label>12</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Щипицина Л.Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация. Лингвистический аспект анализа / Л.Ю. Щипицина. — Москва : Красанд, 2010. — 294 с. — EDN QVAWTV.</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B13">
				<label>13</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Телеграммы (телетайпограммы), телексы. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов : методические рекомендации по внедрению // КонсультантПлюс. — URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_112673/023416e5331ab43de27c4f96c520aa4954a55789/ (дата обращения: 19.08.2025).</mixed-citation>
			</ref>
			<ref id="B14">
				<label>14</label>
				<mixed-citation publication-type="confproc">Виртуальная коммуникация // Большая российская энциклопедия. — URL: https://clck.ru/3PVnqb (дата обращения: 19.08.2025).</mixed-citation>
			</ref>
		</ref-list>
	</back>
	<fundings/>
</article>