<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN"
        "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
         xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id journal-id-type="issn">2313-0288</journal-id>
            <journal-id journal-id-type="eissn">2411-2968</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>Russian Linguistic Bulletin</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">2313-0288</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="doi">10.60797/RULB.2024.59.14</article-id>
            <article-categories>
                <subj-group>
                    <subject>Brief communication</subject>
                </subj-group>
            </article-categories>
            <title-group>
                <article-title>Медиаобраз В. В. Путина в китайском кроссмедийном пространстве
                </article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    
                    <name>
                        <surname>Ли</surname>
                        <given-names>Яна Алексеевна</given-names>
                    </name>
                    <email>yalee0502@gmail.com</email>
                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>

                </contrib><contrib contrib-type="author">
                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0696-5797</contrib-id>
                    <name>
                        <surname>Нагибина</surname>
                        <given-names>Ирина Геннадьевна</given-names>
                    </name>
                    <email>irina_nagibina@mail.ru</email>
                    
                </contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8339-6236</contrib-id>
                    <name>
                        <surname>Присяжных</surname>
                        <given-names>Виктория Геннадиевна</given-names>
                    </name>
                    <email>v.g.morgun@bk.ru</email>
                    
                </contrib>
            </contrib-group>
            <aff id="aff-1"><label>1</label>Сибирский федеральный университет</aff>
            
        <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-11-08">
            <day>08</day>
            <month>11</month>
            <year>2024</year>
        </pub-date>
        
            
        <pub-date pub-type="collection">
            <year>2024</year>
        </pub-date>
        
            <volume>7</volume>
            <issue>59</issue>
            <fpage>1</fpage>
            <lpage>7</lpage>
            <history>
                
        <date date-type="received" iso-8601-date="2024-09-25">
            <day>25</day>
            <month>09</month>
            <year>2024</year>
        </date>
        
                
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="2024-10-29">
            <day>29</day>
            <month>10</month>
            <year>2024</year>
        </date>
        
            </history>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
                <copyright-year>2022</copyright-year>
                <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons
                        Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution,
                        and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See <uri
                                xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                            http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>.
                    </license-p>
                </license>
            </permissions>
            <self-uri xlink:href="https://rulb.org/archive/11-59-2024-november/10.60797/RULB.2024.59.14"/>
            <abstract>
                <p>Данное исследование посвящено особенностям репрезентации медиаобраза Владимира Владимировича Путина в китайском кроссмедийном пространстве на материале комментариев пользователей к публикациям в социальных сетях Weibo (微博), Douyin (抖音), Zhihu (知乎) за 2023–2024 годы. В результате исследования было установлено, что трансляторами политических взглядов, обладающих оценкой для реализации воздействия на адресата, являются такие тематические группы как: «Путин – император», «Путин – кумир и символ успеха», «Путин – человек природы» и «Путин – истинный друг и лучший сосед». В ходе исследования было установлено, что медиаобраз В.В. Путина конструируется пользователями социальных сетей с помощью стилистических (55%), лексико-семантических (25%), синтаксических (15%) и графо-стилистических средств (5%).</p>
            </abstract>
            <kwd-group>
                <kwd>кроссмедийное пространство</kwd>
<kwd> медиаобраз</kwd>
<kwd> китайские социальные медиа</kwd>
<kwd> медиа-платформы</kwd>
</kwd-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body> 
        
 
        
<sec>
	<title>HTML-content</title>
	<p>1. Введение</p>
	<p>К одной из ключевых особенностей, характеризующих современное общество, необходимо отнести спектр технологических возможностей, находящий свое воплощение в разнообразных сферах влияния средств массовой информации, которые, в свою очередь, конструируют отдельно заданную реальность в политическом пространстве и воздействуют на массовое сознание. Следуя из вышеуказанного, СМИ «не только перестали ограничиваться информационным посредничеством воздействия государства на общество, но и стали преобразовывать всю политическую коммуникацию и принципиальным образом менять роли и значения всех акторов» [4, С. 31].</p>
	<p>Современные ученые отмечают, что формирование образа в политической журналистике – это «важный процесс, цель которого формирование определенного впечатления, отношения аудитории к объекту», тогда как «образ политика – ключевой элемент влияния политических деятелей на общество, а СМИ основные каналы распространения и инструмент формирования общественного мнения» [6, С. 93].</p>
	<p>Актуальность данной работы заключается в том, что, проанализировав сложившийся в китаеязычных СМИ медиаобраз В.В. Путина, возможно не только проследить динамику и тенденцию развития отношений Китая с Россией, но и сформировать адекватное представление о Президенте России с набором отдельных черт.</p>
	<p>Таким образом, объектом исследования выступает медиаобраз политического лидера в китайском кроссмедийном дискурсе, тогда как предметом – языковые средства, конструирующие медиаобраз Путина на примере комментариев в китайских СМИ. Цельнастоящего исследования заключается в изучении и анализе лингвистических средств формирования образа главы российского государства в китайских новых социальных медиа. Научная новизна работы заключается в том, что в работе впервые в научной практике получено представление и выявлена специфика медиаобраза президента РФ в китаеязычном массмедийном пространстве внутренних и внешних политических процессов КНР. Перспективы исследования данной проблемы состоят в возможности изучения медиаобразов представителей российской политической элиты, в основе формирования которых лежат китайские культурные, социальные и политические паттерны.</p>
	<p>2. Методы и принципы исследования</p>
	<p>В процессе выполнения работы были использованы: общенаучные методы, включающие метод сплошной выборки для сбора эмпирического материала, дискурс-анализ, контент-анализ и лексическо-стилистический анализ для описания языковых средств конструирования медиаобраза В.В. Путина.</p>
	<p>Материалом исследования послужили комментарии в количестве 470 исследовательских единиц за период 2023–2024 гг. в адрес российского политического лидера, опубликованные пользователями таких интернет-ресурсов, как Weibo (微博), Douyin (抖音), Zhihu (知乎).</p>
	<p>3. Основные результаты</p>
	<p>В рамках настоящей работы изучение дискурса социальных медиа (сетей) как «новых медиа» предполагается в условиях кроссмедийности. Это обусловлено тем, что понятие кроссмедийности тесно связано с появлением данного феномена, обозначающего разновидность массмедиа, «имеющего ряд особенностей и преимуществ перед прочими СМИ» [3, С. 28], например: мгновенность, доступность, вовлеченность аудитории, генеративность [10, С. 101], интерактивность, конвергенция и гипермедийность [7, С. 904].</p>
	<p>Кроссмедийный дискурс выступает эффективной площадкой «новых медиа», которая позволяет пользователю обращаться от одного медиа к другому или от одной интернет-площадки к другой для распространения информации, расширения аудитории, закреплению в сознании отдельных образов и т.д. [10, С. 99].</p>
	<p>На основании вышеизложенного важно указать, что дискурс социальных медиа представляет собой «органическую часть общего кроссмедийного дискурса, границы которого остаются размытыми» [11, С. 12], существующего в рамках онлайн-коммуникации. Специфика социальных медиа способствует формированию и закреплению клипового мышления и отдельных образов в сознании как одного индивида, так и целой нации. В свою очередь, медиаобраз представляет собой образ, созданный с помощью средств массовой информации, таких как телевидение, радио, печатные издания и интернет. С развитием новых технологий и возрастанием влияния медиа медиаобраз стал значительной частью современного общества. Он может использоваться для манипулирования массовым сознанием, формирования общественного мнения и создания стереотипов [5, С. 220].</p>
	<p>Е.Б. Шестопал отмечает, что политический медиаобраз в определенном канале коммуникации представляет собой «с одной стороны, отражение реальных характеристик объекта восприятия, а с другой – проекцию ожиданий субъекта восприятия, т.е. граждан» [12, С. 214].</p>
	<p>Необходимо отметить, что большинство современных исследователей рассматривает медиаобраз как структурный визуально-эмоциональный компонент, представляющий собой объективную модель познания о </p>
	<p>1) людях (в персональном или коллективном представлении); </p>
	<p>2) абстрактных явлениях; </p>
	<p>3) территориях (государства, регионы, города) [8], [9]. </p>
	<p>Кроме того, Л.В. Бондарева подчеркивает, что медиаобраз формируется в три этапа: </p>
	<p>1) достижение определенного уровня видимости в интернет-пространстве, т.е. большое количество упоминаний; </p>
	<p>2) закрепление за субъектом определенных смысловых характеристик, которые в дальнейшем воспроизводятся при информационном освещении субъекта; </p>
	<p>3) добавление оценочных средств к зафиксированным смысловым характеристикам [2].</p>
	<p>В ходе анализа материала были выделены наиболее частотные характеристики, встречающиеся в медиапространстве. На основании этих признаков были сформированы следующие тематические группы: </p>
	<p>1) В.В. Путин – император; </p>
	<p>2) В.В. Путин – кумир и символ успеха; </p>
	<p>3) В.В. Путин – человек природы; </p>
	<fig id="F1">
		<label>Figure 1</label>
		<caption>
			<p>Процентное соотношение тематических групп медиаобраза В.В. Путина</p>
		</caption>
		<alt-text>Процентное соотношение тематических групп медиаобраза В.В. Путина</alt-text>
		<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/media/images/2024-11-07/0979ee49-3bbb-4393-82a3-107bd6384b8d.png"/>
	</fig>
	<p>4) В.В. Путин – истинный друг и лучший сосед (см. Рис. 1).Данные тематические группы рассматриваются с учетом классификации языковых инструментов Ю.В. Балакиной, применяемой для описания медиаобраза в рамках кроссмедийного дискурса:</p>
	<p>1) стилистические средства (эпитет, сравнение, метафора и т.п.);</p>
	<p>2) лексико-семантические средства (стилистически окрашенная лексика, инвективная лексика и т.п.);</p>
	<p>3) синтаксические средства (риторический вопрос, риторическое восклицание, параллелизм и т.п.);</p>
	<p>4) графо-стилистические средства (Caps Lock, эмодзи, кегель, шрифт: жирный, курсив и т.п.) [1]. </p>
	<p>Рассмотрим примеры более подробно.</p>
	<p>3.1. Путин – император</p>
	<p>В современных реалиях одной из частотных тематических групп, определяющих медиаобраз Президента России, является大帝 / император –законодатель страны и носитель небесного мандата, воля которого считалась священным указанием. Общими чертами российского лидера и китайского правителя выступают: стремление к достижению своих целей, несмотря на препятствия; смелость и уверенность в себе; склонность к тоталитаризму.</p>
	<p>· 伟大的普京大帝那张骑马的太酷太帅了 / Император Владимир Путин, который ездит на лошади, слишком крут и красив [13].</p>
	<p>· 普京大帝的领导能力太令人钦佩了 / Руководство Императора Путина достойно восхищения [13].</p>
	<p>· 普京大帝再次证明了他的领导力 / Император Путин снова доказал свои лидерские качества [13].</p>
	<p>· 普京大帝是地球的自豪 / Император Путин – гордость нашей планеты [13].</p>
	<p>Для подчеркивания величия и императорского статуса В.В. Путина авторы комментариев используют такие стилистические средства, как: 太酷太帅了 / крутой и красивый, титул 普京大帝 / великий император Путин, а также метафору, подчеркивающую значимость данной персоны на мировом уровне: 是地球的自豪 / гордость Земли.</p>
	<p>В качестве лексико-семантических средств, вызывающих благоприятные ассоциации и эмоции, были использованы лексемы с положительной коннотацией, например: 伟大的 / великий, 自豪 / гордость, 领导能力 /лидерские качества. Тогда как к синтаксическим средствам – параллелизм, который проявляется за счет фраз, имеющих схожую структуру и ритм: 普京大帝的领导能力 / лидерские качества императора Путина и 普京大帝再次证明了他的领导力 / Император Путин снова доказал свои лидерские качеств.</p>
	<p>К менее частотным языковым средствам относится группа графо-стилистических средств. Так, например, для создания яркого и запоминающегося медаобраза императора Путина авторами были использованы выделение жирным шрифтом 普京大帝 / Император Путин, а также латинизированное слово император: 普京 Emperor.</p>
	<p>3.2. Путин – кумир и символ успеха</p>
	<p>Президент России – одна из самых популярных зарубежным фигур в китайском медиапространстве. Политик часто ассоциируется с историческими лидерами, такими как Цзян Цзэминь (бывший председатель КНР) и Мао Цзэдун (основатель КНР), что создает образ сильного и уверенного в себе политика. Комментаторы с большим интересом дискутируют на различные темы, связанные с В.В. Путиным, и выделяют черты характера политика, которые объединяются в 独特风格 / уникальный стиль.</p>
	<p>Медиаобраз 偶像 / кумир и символ успеха конструируется за счет ряда глаголов с коннотацией восхищения и похвалы 谋福祉 / работать во благо, 深受爱戴 / подвергается любви и уважению; простой структуры предложения с ясной подлежаще-сказуемоей связью, вводными словами 相信 / верю, восклицательным типом части предложений:</p>
	<p>· 他为俄罗斯人民谋福祉，深受人民爱戴! / Он работает на благо российского народа и пользуется его любовью! [13].</p>
	<p>· 普京是我唯一的偶像。 / Путин – мой единственный кумир [13].</p>
	<p>· 普京的人格魅力无人能敌，相信，敌人都会敬重他 / Харизма Путина непревзойденная, верю, что даже враги его уважают [14].</p>
	<p>· 普京人民心中的领秀 / Путин – лидер в сердцах народа [14].</p>
	<p>· 普京是个有情有义, 尊师重道的好男人 / Путин – хороший человек, который с любовью и уважением относится к своим учителям [14].</p>
	<p>· 普京难怪那么招人喜欢呢，对待敌人像秋风扫落叶，对待民族及小动物像春天般温暖! / Неудивительно, что Путин так восхитителен: с врагами он обращается как осенний ветер, сметающий листья, а со своим народом и маленькими животными – как весеннее тепло! [15].</p>
	<p>Более того, пользователи медийных веб-порталов Douyin и Weibo в своих комментариях часто используют различные стилистические и лексико-семантические средства с положительной коннотацией для описания моральных и лидерских качества Президента:</p>
	<p>1) эпитеты, характеризующие положительные личные качества и подчеркивающие эмоциональную и моральную стойкость: 好男人 / хороший мужчина, 有情有义 / чувствительный и верный;</p>
	<p>2) сравнения, построенные посредством грамматической конструкции 像…… (像秋风扫落叶 / как осенний ветер сметает листья – сравнение, указывающие на безжалостность к врагам, 像春天般温暖 / как весенняя теплота – сравнение, демонстрирующее доброту);</p>
	<p>3) гиперболы, выражающие уникальность и исключительность объекта обсуждения: 无人能敌 / никто не может сравниться, 唯一的偶像 / единственный кумир.</p>
	<p>Также важно отметить, что в данной тематической группе основным графико-стилистическим средством является эмотикон, например:</p>
	<p>· 普京的形象在国际舞台上如同一位英雄🦸‍♂️，赢得了广泛的尊敬和崇拜 / Образ Путина на международной арене подобен герою 🦸‍♂️, который завоевал широкое уважение и поклонение [14];</p>
	<p>· 他在世界🌎政治中的影响力，使他成为了新时代的偶像 😍 / Его влияние в мировой 🌎 политике делает его идолом нового времени 😍 [13].</p>
	<p>В приведенных выше комментариях смайлы применяются для передачи эмоциональной выразительности и акцентировании внимания на ключевых лексических единицах: 英雄 / герой, 世界 / мир и 新时代的偶像 / идол нового времени.</p>
	<p>Стоит отметить, что после трагического теракта в концертном зале «Крокус Сити Холл» в России китайская общественность и медиа выразили восхищение лидером России В.В. Путиным за его решительные и целенаправленные действия в ответ на случившееся. Данный инцидент стал еще одним испытанием для российского Президента, который, как отмечают китайские СМИ, продемонстрировал высокий уровень лидерства и способности управлять кризисами.</p>
	<p>На китайском медийном веб-портале Zhihu пользователи также подчеркнули роль В.В. Путина в обеспечении безопасности и стабильности страны, отметив, что его личное участие в контроле за экстренными мерами вызвало уважение и признание среди китайского населения:</p>
	<p>· 我们中国人对普京总统在克洛库斯恐袭后的果断行动表示钦佩 👏👏👏 / Мы, китайцы, выражаем восхищение решительными действиями Путина после теракта в Крокусе👏👏👏 [15].</p>
	<p>· 我对俄罗斯人民表示慰问😭，并对普京的坚毅和果敢表示敬佩 / Я выражаю соболезнования российскому народу 😭 и восхищаюсь стойкостью и смелостью Путина [15].</p>
	<p>· 铁汉柔情在他身上体现得淋滴尽致售 / Нежность стального мужчины воплощена в нем в полной мере [15].</p>
	<p>· 情铁骨, 为国为民 / Нежный и волевой, он – за страну и за народ [15].</p>
	<p>Основными языковыми средствами превознесения В.В. Путина в ряды идолов выступили метафоры, подчеркивающие контрастные качества нежности и любви к своему народу, а также силу характера и волю духа: 柔情铁骨 / мягкие чувства и железные кости, 铁汉柔情 / железный человек с нежными чувствами, 情铁骨 / нежный и волевой и т.д. К синтаксическим особенностям, указывающим на коллективное мнение и объединение следует отнести: </p>
	<p>1) простые распространенные предложения, </p>
	<p>2) сложносочиненные предложения, построенные через союз 并 / и, </p>
	<p>3) конструкцию 对…表示钦佩 /чем-то восхищаемся.</p>
	<p>Для выражения высокой оценки действий Президента России, а также его уверенности и решительности носители, комментируя новости, использовали эмоционально окрашенную лексику 钦佩 / восхищение, 果断行动 / решительные действия и эмодзи, которые не только усиливают эмоциональную окраску сообщения, но и добавляют визуальный акцент восхищения.</p>
	<p>3.3. Путин – человек природы</p>
	<p>В рамках данной тематической группы медиаобраз Владимира Владимировича рассматривается на основе зооморфных метафорических переносов, обладающих рядом культурных и социальных особенностей и описывающих качества характера Президента РФ за счет синтаксических конструкций сравнения 像 / походить на и 如同 / словно, подобно и метафор 克里姆林宫的猎鹰 / сокол Кремля, 俄罗斯的雄狮 / лев России:</p>
	<p>· 普京是俄罗斯的雄狮🦁，勇敢无畏 / Путин – лев России: храбрый и бесстрашный [15].</p>
	<p>В данном примере, медиаобраз В.В. Путина объединяет в себе все ключевые характеристики образа льва в китайской лингвокультуре, а именно: </p>
	<p>1) могущество, </p>
	<p>2) беспощадность и свирепость к врагу, </p>
	<p>3) отвагу, а также </p>
	<p>4) добродетель.</p>
	<p>· 有的时候普京如同一只沉默的猫头鹰🦉，冷静观察 / Путин подобно молчаливой сове бесстрастно наблюдает за ситуацией [15].</p>
	<p>Сравнивая российского лидера с китайским мифологическим животным – совой, пользователь социальной сети акцентирует внимание на том, что В.В. Путин обладает тысячелетней мудростью, тайными знаниями и предсказательной силой, глубоким интеллектом и способностью видеть скрытые умыслы в действиях других людей.</p>
	<p>· 他是克里姆林宫的猎鹰，以他的智慧和勇气著称 / Путин – сокол Кремля, известный своей мудростью и мужеством [15].</p>
	<p>Несмотря на двойственное значение сокола в китайском языке, 1) символ победы, смелости, превосходства, свободы, бодрого духа, и 2) символ, олицетворяющий зверство, жестокость – автор комментария, чтобы избежать двусмысленности, использует эксплицитную конструкцию с положительной коннотацией, поясняя, что политик представляет собой бравого мужчину, ориентированного на победу в любой ситуации.</p>
	<p>· 他像一头执着的犀牛，勇往直前 / Путин как упорный носорог, который будет идти вперед, несмотря ни на что [15].</p>
	<p>В указанном примере, метафоризация В.В. Путин – носорог, дает представление пользователям социальных медиа о том, что Президент РФ олицетворяет ум и ученость, а также является символом удачи и счастья для своего народа.</p>
	<p>Кроме того, стоит отметить, что применяющиеся лексико-семантические средства (многозначные слова 猎鹰 / сокол, 冷静观察 / невозмутимый, безлюдный, одинокий) графо-стилистические средства (эмотиконы зверей, а также изменение кегеля и формы шрифта) наделяют фразы яркой эмоциональностью и лаконичностью.</p>
	<p>3.4. Путин – истинный друг и лучший сосед</p>
	<p>В.В. Путин предстает в глазах китайского народа как сильный и смелый лидер боевой страны. Именно эти характеристики вызывают уважение и доверие, по словам комментаторов на медийных веб-порталах КНР.</p>
	<p>Многие китайские пользователи поддерживают Россию и ее Президента, называя последнего не только могущественным соседом, но и хорошим другом.</p>
	<p>Медиаобраз 好朋友、好邻居 / истинный друг и лучший сосед конструируется с помощью усилительных частиц 这才是 / вот это действительно (усиление оценки), 只有...才是/ только...есть (усиление уникальности), а также лексем с положительной окраской: 好邻居 / хороший сосед и 好伙伴 / хороший партнер, которые подчеркивают эмоциональную сторону высказываний комментаторов:</p>
	<p>· 这才是好邻居，也是好伙伴 / Вот хороший сосед и хороший партнер [15].</p>
	<p>· 只有普京才是我们最好的朋友 / Только Путин – наш самый лучший друг [15].</p>
	<p>Кроме того, употребление номинативной лексемы (обращения) 大哥 / большой брат, 老大 / старший брат используется не только для обозначения статусности и авторитетности, но и для создания теплого и близкого образа В.В. Путина:</p>
	<p>· 俄罗斯老大哥, 中俄友好万古长青 / Путин – русский старший брат, китайско- российская дружба будет длиться вечно [15].</p>
	<p>· 普京大哥，咱们永远站他这边 / Путин – большой брат, мы всегда на его стороне! [15].</p>
	<p>· 普老大真牛，我们挺他到底 / Старший брат Пу нереально потрясающий, мы будем поддерживать его до конца [15].</p>
	<p>Отсутствие эмодзи и других графических элементов в приведенных примерах указывают на серьезность и формальность высказываний.</p>
	<p>4. Заключение</p>
	<fig id="F2">
		<label>Figure 2</label>
		<caption>
			<p>Процентное соотношение языковых средств</p>
		</caption>
		<alt-text>Процентное соотношение языковых средств</alt-text>
		<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="/media/images/2024-11-07/560682be-f1bf-43b5-b05f-12e4139429fd.jpg"/>
	</fig>
	<p>Согласно статистическим данным, соотношение выделенных выше компонентов составляющих медиаобраз В.В. Путина, в настоящее время варьируется в зависимости от темы обсуждения в комментариях: император – 24%, кумир и символ успеха – 30%, человек природы – 17%, а также истинный друг и лучший сосед – 29%. Данные показатели наглядно демонстрируют положительный аспект образа Президента России в национальном сознании китайских комментаторов и позволяют сделать вывод о том, что в текущий момент российский лидер воспринимается как образец идеального президента в представлениях людей разного пола, возраста и уровня образования.Более того, как показало исследование, в рамках тематических групп существует несколько основных черт медиаобраза Президента РФ Владимира Владимировича Путина, пропагандируемого китаеязычными СМИ, а именно: любящий свой народ, смелый, строгий, мудрый, волевой, непоколебимый и верный своим убеждениям. Данные качества объясняются наличием следующих языковых средств выразительности в комментариях пользователей социальных сетей, которые конструируют медиаобраз Президента РФ: стилистических, синтаксических, лексико-семантических и графо-стилистических средства, в следующем процентном соотношении (см. Рис. 2).</p>
</sec>
        <sec sec-type="supplementary-material">
            <title>Additional File</title>
            <p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
            <supplementary-material id="S1" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
                                    xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
                <!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/15550.docx">15550.docx</inline-supplementary-material>]-->
                <!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/15550.pdf">15550.pdf</inline-supplementary-material>]-->
                <label>Online Supplementary Material</label>
                <caption>
                    <p>Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
                        <italic>
                            <uri>https://doi.org/10.60797/RULB.2024.59.14</uri>
                        </italic>
                    </p>
                </caption>
            </supplementary-material>
        </sec>
    </body>
    <back>
        <ack>
            <title>Acknowledgements</title>
            <p>None</p>
        </ack>
        <sec>
            <title>Competing Interests</title>
            <p>None</p>
        </sec>
        <ref-list>
            <ref id="B1">
                    <label>1</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Балакина Ю.В. Лингвистические средства конструирования образа женщины-политика (на материале микроблога Твиттер) / Ю.В. Балакина, М.Ю. Товкес // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. — 2019. — Вып. 16 (3). — C. 381–399.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B2">
                    <label>2</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Бондарева Л.В. Динамика политического имиджа России в качественной прессе США: автореф. дис. ... канд. полит. наук / Бондарева Лилия Владимировна. —Москва, 2007. — 19 с.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B3">
                    <label>3</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Горошко Е.И. Возникновение лингвистики новых медиа и перспективы развития этого направления / Е.И. Горошко // Гипертекст как объект лингвистического исследования: Материалы III международной научно-практической конференции / Отв. ред. С.А. Стройков. — Самара: ПГСГА, 2013. — С. 27–41.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B4">
                    <label>4</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Гуреева А.Н. Формирование медиаобраза государства в контексте медиатизации политической коммуникации / А.Н. Гуреева, П.А. Киреева // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. — 2022. — № 6. — С. 28–56.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B5">
                    <label>5</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Корженева О.В. Медиаобразы в массовой политической коммуникации / О.В. Корженева // Вестник Санкт Петербургского университета. Серия: Филология. Востоковедение. Журналистика. — 2013. — Вып.1. — С. 218–226.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B6">
                    <label>6</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Коркина А.А. Особенности конструирования образа героя публикации в политической журналистике (на примере публикации газеты «Коммерсантъ» / А.А. Коркина // Журналистика в цифровую эпоху: антропологический поворот. Сборник материалов Студенческих научных чтений (Екатеринбург, 14 апреля 2022). — Екатеринбург, 2022. — С. 91–98.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B7">
                    <label>7</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Мажинский С.В. Дискурсивное пространство ведущих китайских «новых медиа» / С.В. Мажинский, И.Г. Нагибина, Ю. Чжан // Oriental Studies. — 2023. — Т. 16. — Вып. 4. — С. 903–913.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B8">
                    <label>8</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Нагибина И.Г. Метафорический медиаобраз пожилого человека в китайской социальной сети «Доуинь» / И.Г. Нагибина, В.Г. Моргун // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». — 2024. — Т. 24. — № 4. — С. 101–108.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B9">
                    <label>9</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Симакова С.И. Медиаобраз как одна из составляющих формирования медиаэстетического кода региона / С.И. Симакова, Д.И. Кваша // Изв. Урал. федер. ун-та. Сер. 1: Проблемы образования, науки и культуры. — 2023. — Т. 29. — № 1. — С. 28–38. — DOI: 10.15826/izv1.2023.29.1.003.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B10">
                    <label>10</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Стинс О. Новые медиа / О. Стинс, Д. Фухт // Журналистика. — 2008. — № 7. — С. 98–103.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B11">
                    <label>11</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Шамаев И.Н. Журналистика и социальные медиа в цифровую эпоху: опыт региональных СМИ Волгоградской области: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Шамаев Иван Николаевич. — Воронеж, 2019. — 26 с.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B12">
                    <label>12</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Шестопал Е.Б. Образы российской власти: от Ельцина до Путина / Е.Б. Шестопал. — Москва: РОССПЭН, 2009. — С. 211–220.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B13">
                    <label>13</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        知乎. — 2024. — URL: https://www.zhihu.com/ (访问：25.05.2024).
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B14">
                    <label>14</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        微博. — 2024. — URL: https://m.weibo.cn/ (访问：25.05.2024).
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B15">
                    <label>15</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        抖音. — 2024. — URL: https://www.douyin.com/ (访问：25.05.2024).
                    </mixed-citation>
                </ref>
        </ref-list>
    </back>
    <fundings>
        
                <funding lang="RUS">Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (проект № 23-28-01172): «Исследование медиа-коммуникативного пространства современного Китая: специфика политического дискурса и социальных сетей».</funding>
                
                <funding lang="ENG">The research was funded by the Russian Science Foundation (project No. 23-28-01172): "The study of modern China's Media and Communication space: the specifics of political discourse and social networks".</funding>
                
    </fundings>
</article>