<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN"
        "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
         xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id journal-id-type="issn">2313-0288</journal-id>
            <journal-id journal-id-type="eissn">2411-2968</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>Russian Linguistic Bulletin</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">2313-0288</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>ООО Цифра</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="doi">10.60797/RULB.2024.58.13</article-id>
            <article-categories>
                <subj-group>
                    <subject>Brief communication</subject>
                </subj-group>
            </article-categories>
            <title-group>
                <article-title>Речежанровая структура «А вот и мы!» в детской повести Ольги Поповой «Маруся меняет родителей»
                </article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5197-177X</contrib-id>
                    <name>
                        <surname>Данилов</surname>
                        <given-names>Сергей Юрьевич</given-names>
                    </name>
                    <email>sedanilov@yandex.ru</email>
                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>

                </contrib>
            </contrib-group>
            <aff id="aff-1"><label>1</label>Уральский федеральный университет</aff>
            
        <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-10-09">
            <day>09</day>
            <month>10</month>
            <year>2024</year>
        </pub-date>
        
            
        <pub-date pub-type="collection">
            <year>2024</year>
        </pub-date>
        
            <volume>4</volume>
            <issue>58</issue>
            <fpage>1</fpage>
            <lpage>4</lpage>
            <history>
                
        <date date-type="received" iso-8601-date="2024-08-26">
            <day>26</day>
            <month>08</month>
            <year>2024</year>
        </date>
        
                
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="2024-09-20">
            <day>20</day>
            <month>09</month>
            <year>2024</year>
        </date>
        
            </history>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00A9; 2022 The Author(s)</copyright-statement>
                <copyright-year>2022</copyright-year>
                <license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons
                        Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution,
                        and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See <uri
                                xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                            http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>.
                    </license-p>
                </license>
            </permissions>
            <self-uri xlink:href="https://rulb.org/archive/10-58-2024-october/10.60797/RULB.2024.58.13"/>
            <abstract>
                <p>В статье дано описание речежанрового своеобразия повести О. Поповой «Маруся меняет родителей». Автор повести использует речежанровые приемы членения текста при построении композиции произведения. В условиях мультиформатного диалога предлагаем использовать понятие «речежанровая структура», позволяющее группировать разнородные реплики, диалоги, жанрово-ролевые сценки как объединенные авторским замыслом и читательским восприятием. В центре композиции повести 4 главы, организованные по единому коммуникативному заданию, координирующие диалогическое взаимодействие героини, ее физические действия и мыслеречь в текстовом и комиксовом форматах. Анализ ядерной речежанровой структуры выполнен в лингвоаксиологическом ключе.</p>
            </abstract>
            <kwd-group>
                <kwd>речевой жанр</kwd>
<kwd> речежанровая структура</kwd>
<kwd> художественное произведение</kwd>
<kwd> лингвоаксиология</kwd>
</kwd-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body> 
        
 
        
<sec>
	<title>HTML-content</title>
	<p>1. Введение</p>
	<p>Теория речевых жанров </p>
	<p>[1][4, С. 49-50][4, С. 40-41][9]</p>
	<p>2. Методы и принципы исследования</p>
	<p>В трудах Сакмары Георгиевны Ильенко, посвященных речевому поведению персонажа, функционально-коммуникативному анализу образа повествователей, аспектам композиционно-стилистического анализа художественного произведения </p>
	<p>[5][6][7][8][10][2]</p>
	<p>3. Основные результаты</p>
	<p>Иллюстрированная повесть Ольги Поповой «Маруся меняет родителей» — литературно-художественное издание для детей младшего и среднего школьного возраста, подготовленное и выпущенное в свет ООО «Мозаика-Синтез» в 2023-м году. Сюжет повести развивается за счет смены родителей в мобильном приложении и, соответственно, типов коммуникативного взаимодействия главной героини с родителями. Изменения проявлены в отборе и воплощении речевых жанров. Издание содержит элементы креолизации текста. Художник Юлия Королькова не только изобразила героев и оформила некоторые страницы в виде комикса, дублирующего текст повести, но и создала визуально-текстовые фрагменты, которые не дублируются традиционным шрифтовым набором.</p>
	<p>Согласно оглавлению повесть состоит из восьми глав и эпилога, хотя первой главе предшествует «прологовая» страница с креолизованным текстом. Внешне: в руках смартфон с открытым приложением и рекламным предложением зарегистрироваться «в два клика». В текстовом облаке — речь одной из героинь повести: «Ва-а-у, нужно срочно рассказать Марусе».</p>
	<p>Начальные и завершающие главы оформляют сюжет повести. В первых главах проясняется мотивация отказа от родителей, от их коммуникативных привычек — это постоянные ссоры: «Маруся слишком хорошо знала, что означает прикрытая на кухню дверь. Она прижалась к стене, изо всех сил стараясь не расплакаться». Две завершающих главы мотивируют и драматизируют возврат родителей и фиксируют счастливое разрешение конфликта: </p>
	<p>Маруся целую вечность не видела, как мама обнимает папу. И её. И всех вместе. А ещё она не видела, но знала — папа улыбается сейчас до самых звёзд.</p>
	<p>— Ты права, — сказала мама тихо. Так больше не должно продолжаться. Мы с папой подумаем, как всё исправить.</p>
	<p>— Обещаете?</p>
	<p>— Обещаем, — ответили они.</p>
	<p>Уже по приведенным речениям видно, что коммуникативный строй художественного произведения задан комбинациями вербальных и невербальных речеповеденческих актов, мыслеречью главной героини и авторской речью. Кроме того, сюжетообразующую функцию выполняет мобильное приложение. Речь в повести можно назвать мультиформатным диалогом. Вербальные и невербальные речеповеденческие акты номинируются в речи автора, в речи героев или реализованы в диалогическом общении, что позволяет реконструировать речевую партию персонажа. Для сравнительно короткого текста повести важны, скорее, не речевые партии персонажа, а речежанровые структуры. Подчеркнем, что это необязательно жанрово-ролевые сценки [3], обладающие событийностью и повторяющие или интерпретирующие речежанровое пространство.</p>
	<p>Речежанровая структура — это выделенная в произведении (контактная или дистанцированная) группировка  разнородных реплик, диалогов, жанрово-ролевых сценок, изображений, объединенных авторским замыслом и читательским восприятием. </p>
	<p>В повести «» речежанровые структуры оформляют взаимодействие героев повести и становятся основанием для развития сюжета и выделения в произведении композиционных частей. В центре композиции повести — четыре главы «А вот и мы», которые объединены сюжетом и речежанровой структурой. Начинаются они офлайн-знакомством с новыми, выбранными в приложении, родителями, по-хозяйски вторгающимися в квартиру и жизнь юной героини: </p>
	<p>Маруся сбросила одеяло и прислушалась. Щёлкнул дверной замок.</p>
	<p>— А вот и мы, — проговорил милый голос. Связка ключей звонко упала в блюдце с сердечками.</p>
	<p>Маруся поправила сбившиеся банты. На цыпочках подошла к двери, стараясь незаметно выглянуть в коридор. Оттуда доносились незнакомые голоса и мелодичный смех. Маруся открыла рот от удивления.</p>
	<p>— Ого! Они пришли к нам домой? Сами?!</p>
	<p>Сюжетную линию четырех центральных глав можно описать словосочетанием «разочаровывающее знакомство». Родители Опекаевы заботливы, не ругаются, но не разрешают всё желанное: добавочный кусочек торта, конфеты, просмотр чего-нибудь в планшете. Запреты весьма категоричны:</p>
	<p>— Нет! — решительно сказала «мама». — Тебе нужно отдыхать, а не лежать с планшетом. От него один вред!</p>
	<p>В комиксовом оформлении запреты обретают категоричность за счет краткости, повторяемости формулировок, отсутствия аргументации, поддержанной собственным поведением сменных родителей. Приведено 6 реплик в разрозненных «облаках речи»: Это вредно! Это опасно! Это нельзя! Нельзя! Нельзя! Нельзя!</p>
	<p>Разрешенное действие сопровождается гиперболизированной заботой, которая неудобна и непонятна героине:</p>
	<p>— Одну мы тебя не отпустим, мало ли что может случиться! Семён, слышишь, мы идём гулять!</p>
	<p>«Папа» и «мама» засуетились.</p>
	<p>— Не забудь взять аптечку!</p>
	<p>Аптечка доктора Опекаева занимала чуть ли не половину коридора и вызывала у Маруси не самые приятные чувства. Она замотала головой и еще раз посмотрела на часы.</p>
	<p>— Лучше пойду уроки делать.</p>
	<p>— А вот это правильно, — ответил «папа», снимая ботинки. «Мама включила телевизор и снова поставила чайник на плиту».</p>
	<p>Юрий и Наталья Долампочкины всё разрешают, готовы всё необходимое купить, но не замечают эмоционального состояния Маруси, демонстрируют занятость и равнодушие, игнорируют успехи и достижения героини:</p>
	<p>— Маруся, у нас горят дедлайны, поговорим потом, — сказал «папа», не поднимая головы от бумаг.</p>
	<p>— Разве мы недостаточно в тебя инвестируем? — спросила «мама» и, не дожидаясь ответа, добавила: </p>
	<p>— Окей, напиши список, что тебе нужно к твоему competition, я заеду и куплю.</p>
	<p>Маруся громко засопела носом, стараясь не расплакаться. «Родители» не обратили и на это внимание. Тогда, обиженная и раздосадованная, она побежала обратно в комнату.</p>
	<p>В пятой главе Антонина Павловна и Регина Колючевич задают вопросы с очевидными ответами (Ты дома? Опять играешь?), упрекают (Сколько раз говорить, что есть надо на кухне? Опять мать расстраиваешь?), требуют (Вперёд, мыть полы и посуду, я два раза повторять не буду!), в ситуации ожидаемой похвалы согласным дуэтом принижают достижения Маруси, негативно оценивают личностный и физический потенциал ребенка:</p>
	<p>— Какая ещё гимнастика, тебе учиться надо, потом одни тройки будут! — заявила «бабушка».</p>
	<p>— Вот у тёти Аллы дочка будет врачом, настоящая достойная профессия. А эти твои танцульки, кому они нужны?</p>
	<p>— Да и как ты можешь красиво двигаться! Там нужна осанка, грация, а у тебя…</p>
	<p>В главе 6 Василий и Екатерина Какнадовы внимательны, искренни, подбадривающе ироничны, нацелены на создание праздника в жизни Маруси, но Маруся ощущает одиночество, потому что Какнадовы не «свои», к ним нет сформированной любви, они удобные и позитивные, но не те: </p>
	<p>Идеальные «родители» продолжали о чём-то болтать, выбирали аттракционы, но Маруся их уже не слушала. Ей так хотелось домой, к своим маме и папе. Они, правда, были не идеальными, зато настоящими, любимыми и родными.</p>
	<p>Замечает Маруся эту чужесть лишь в одном моменте: Когда все вышли из троллейбуса, Маруся по привычке потянулась к «маминой» руке, она всегда держала её за руку на пешеходном переходе. Но идеальная «мама» этого даже не заметила. Этой мелочи оказывается достаточно, чтобы любовь к своему, к подлинной семье возобладала. Попутно отметим, что с позиций анализа речежанровых структур художественного произведения важен комплекс узнаваемых действий, к рассогласованию речеповеденческих практик может привести и внешне незначительная деталь, потому что конфликт уже подготовлен в коммуникативном прошлом.</p>
	<p>4. Обсуждение</p>
	<p>Речежанровое членение художественного произведения «Маруся меняет родителей» оформляет композицию в дидактическом ключе. В первом (поверхностном) слое конвенция: коммуникативное давление на ребенка не может быть одноплановым, даже если оно празднично-позитивно. В лингвоаксиалогическом ключе еще проще: своё-привычное-родное милее любого чужого, но требует постоянной работы (в том числе аналитической) всех субъектов коммуникативного взаимодействия.</p>
	<p>На выходе за пределы прямолинейно дидактической коммуникации героев детской повести мы видим иные коммуникативные реалии:</p>
	<p>а) новым участником коммуникативного взаимодействия становятся технологии, которые создают собственные речежанровые структуры, в том числе, небахтинского толка;</p>
	<p>б) конфликт ребёнка с родителями вполне традиционен и окрашен инфантилизмом главной героини в авторском прочтении (только главная героиня обладает эксплицированной мыслеречью, остальные герои будто лишены мысли, чувств и обоснования собственной правоты), в этом конфликте героине необходим свой путь принятия-взросления;</p>
	<p>в) коммуникативные риски современного мира существенно изменились, разрослись количественно на фоне необуздываемой решительной самостоятельности современного ребёнка, который понимает этот новый мир лучше и системнее всех взрослых, управляет этим миром и в полной мере принимает на себя удар традиционных и технологических вызовов.</p>
	<p>5. Заключение</p>
	<p>Предложенный инструмент анализа художественного произведения — речежанровая структура — позволил описать присущий молодому писателю приём речежанрового построения / членения текста. Ядерная речежанровая структура «А вот и мы!» открывает коммуникативно-ценностную природу деструктивных межпоколенческих отношений, шире — коммуникативные риски межпоколенческого семейного общения в условиях мультиформатного диалога.</p>
	<p>Продолжение исследования связано с историко-литературным описанием изменения текстовой категории автора проектного текста. Отметим, что проектность издания и речежанровое членение художественного произведения в повести «Маруся меняет родителей» гармоничны, следовательно, могут быть описаны в лингвокреативном аспекте как изобретение жанра.</p>
</sec>
        <sec sec-type="supplementary-material">
            <title>Additional File</title>
            <p>The additional file for this article can be found as follows:</p>
            <supplementary-material id="S1" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
                                    xlink:href="https://doi.org/10.5334/cpsy.78.s1">
                <!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/15084.docx">15084.docx</inline-supplementary-material>]-->
                <!--[<inline-supplementary-material xlink:title="local_file" xlink:href="https://rulb.org/media/articles/15084.pdf">15084.pdf</inline-supplementary-material>]-->
                <label>Online Supplementary Material</label>
                <caption>
                    <p>Further description of analytic pipeline and patient demographic information. DOI:
                        <italic>
                            <uri>https://doi.org/10.60797/RULB.2024.58.13</uri>
                        </italic>
                    </p>
                </caption>
            </supplementary-material>
        </sec>
    </body>
    <back>
        <ack>
            <title>Acknowledgements</title>
            <p></p>
        </ack>
        <sec>
            <title>Competing Interests</title>
            <p>None</p>
        </sec>
        <ref-list>
            <ref id="B1">
                    <label>1</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Бахтин М. М. Собр. соч. : в 5 т. — Москва : Языки русской культуры, 1996. — Т. 5. Работы 1940-х – начала 1960-х годов. — С. 159–206.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B2">
                    <label>2</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Данилов С.Ю. Константа откровенность в русской коммуникативной практике: речежанровый аспект / С.Ю. Данилов, И.Н. Борисова, Т.В. Матвеева [и др.] // Русское повседневное общение: прагматика, культурология : монография; под научной редакцией профессора И.Н. Борисовой. — Екатеринбург : Гуманитарный университет, 2018. — С. 317–396.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B3">
                    <label>3</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Дементьев В.В. Жанрово-ролевые сценки: обоснование подхода к составлению энциклопедии речевых жанров / В.В. Дементьев // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. — Орёл : Орловский государственный институт искусств и культуры, 2008. — Вып. 6. — С. 95–109.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B4">
                    <label>4</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Дементьев В.В. Интегральное описание речевых жанров : монография / В.В. Дементьев. — Саратов : Издательство Саратовского университета, 2024. — 304 с.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B5">
                    <label>5</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Ильенко С.Г. Лингвистические аспекты пушкиноведения: избранные статьи / С.Г. Ильенко; ред.-сост. В.А. Козырев, В.Д. Черняк. — Санкт-Петербург : Издательство РГГУ им. А. И. Герцена, 2008.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B6">
                    <label>6</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Ильенко С.Г. Русистика: избранные труды / С.Г. Ильенко. — Санкт-Петербург : Издательство РГГУ им. А. И. Герцена, 2003.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B7">
                    <label>7</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Матвеева Т.В. О методе выявления ценностной информации разговорного диалога / Т.В. Матвеева // Научный диалог. — 2018. — № 10. — С. 89–101.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B8">
                    <label>8</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Матвеева Т.В. Практика выявления ценностной информации разговорного диалога / Т.В. Матвеева // Научный диалог. — 2018. — № 12. — С. 133–151.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B9">
                    <label>9</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Прозоров В.В. Лирический дискурс/текст как речежанровый кроссовер / В.В. Прозоров // Жанры речи. — 2021. — № 2 (30). — С. 126–135. DOI: 10.18500/2311-0740-2021-2-30-126-135.
                    </mixed-citation>
                </ref><ref id="B10">
                    <label>10</label>
                    <mixed-citation publication-type="confproc">
                        Матвеева Т.В. Ценностное содержание разговорного диалога : монография / Т.В. Матвеева, И.В. Шалина, И.Т. Вепрева [и др.]; отв. ред. Т.В. Матвеева, И.В. Шалина. — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2021. — 228 с.
                    </mixed-citation>
                </ref>
        </ref-list>
    </back>
    <fundings>
        
    </fundings>
</article>