Вернуться к статье![Экранизации романов А. Кристи](/media/images/2023-09-07/0473b538-1e21-415b-a263-f31617838b81.jpg)
НУЛЕВОЙ ПЕРЕВОД И МНОЖЕСТВЕННОСТЬ В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЭКРАНИЗАЦИИ ЛИТЕРАТУРЫ (ПО РОМАНАМ А. КРИСТИ)
Рисунок 1 - Экранизации романов А. Кристи
![Экранизации романов А. Кристи](/media/images/2023-09-07/0473b538-1e21-415b-a263-f31617838b81.jpg)
использованы условные сокращения: ИК - исходная, родная оригиналу (британская) лингвокультура, а также родственные (американская, канадская, международные проекты с участием Великобритании); ПК - культура-реципиент, принимающая лингвокультура, неродственная (французская, русская, японская)