ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КОММУНИКАТИВНЫМ ПОДХОДОМ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ ВО ВНЕЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ
ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КОММУНИКАТИВНЫМ ПОДХОДОМ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ ВО ВНЕЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ
Аннотация
В сегодняшней тенденции интегрированной экономики иностранный язык является средством международного общения. Инновационные методы обучения иностранному языку для улучшения коммуникативных способностей учащихся становятся все более и более важными в образовательных учреждениях. Наряду с обновлением методов обучения в образовательных учреждениях, их изменение в соответствии с методом коммуникации, ориентированной на учащегося, является основным содержанием в обновлении методов обучения иностранным языкам в целом и русскому языку в частности. Внедрение коммуникативного подхода обучения русскому языку действительно принесло большую эффективность, особенно в обучении грамматике. Благодаря этому методу учащиеся могут развивать свои навыки общения на русском языке.
1. Введение
В настоящее время все больше российских компаний инвестируют во Вьетнам для расширения рынков сбыта и бизнес-сотрудничества. Для удовлетворения потребностей международного партнёрства инвесторы предпочитают нанимать людей, не только обладающих высокой профессиональной квалификацией, но и свободно общающихся на русском языке. Таким образом, кандидаты с хорошими навыками владения русским языком будут иметь больше возможностей для трудоустройства с высокой заработной платой и более быстрым продвижением по службе.
Однако одним из самых тревожных фактов является то, что большинство выпускников вьетнамских вузов до сих пор не могут свободно говорить по-русски. Столкнувшись с этой ситуацией, образовательные учреждения пытаются внедрять инновации в обучении русскому языку, особенно в учебных программах и методах обучения, чтобы расширить возможность студентов для освоения русского языка. После окончания учебы, обладая профильной специальностью и знанием русского языка, студенты могут соответствовать строгим требованиям работодателей и найти желаемую работу.
Однако в методах обучения русскому языку было много нововведений, в основном для обучения четырем умениям: аудированию, говорению, чтению и письму. Между тем обучению грамматике еще не уделялось должного внимания. Вопрос о том, как эффективно преподавать грамматику, до сих пор остается спорным и требует большего внимания.
Когда обучающиеся освоят основы русской грамматики, они будут более уверенно общаться, что поможет повысить эффективность их обучения и получить хорошие результаты на экзаменах по русскому языку. Кроме того, овладение грамматикой и также поможет учащимся улучшить свои умения аудирования, разговорной речи, чтения и письма. Поэтому на обучение грамматике определённо необходимо отводить достаточно времени на уроках русского языка во Вьетнаме.
2. Роль грамматики в обучении русскому языку
Грамматика является одним из самых главных аспектов обучения иностранному языку и основой для развития других умений.
Согласно лингвистике, грамматика, как известно, представляет собой формальную систему, состоящую из морфологии, синтаксиса и словообразования, которые можно назвать подсистемами грамматического строя языка . Если эта подсистема нарушается, то простое предложение без точки с запятой, или если точка с запятой поставлены не в том месте, изменит свой смысл, или оно может быть неясно. Читающие будут перечитывать это предложение много раз, а затем должны будут догадывать смысл, чтобы понять его.
Однако знания грамматики, т.е. знания правил и форм изучаемого языка, недостаточны для осуществления коммуникации. Не владея фонетикой и лексикой, человек не может реализовать в речи свои знания грамматики. Не владея видами речевой деятельности (чтением и письмом, аудированием и говорением), он также не сможет пользоваться языком как средством общения .
Изучение грамматики помогает улучшить обучение говорению, аудированию, чтению и письму. Значение изучения грамматики определяется тем, что грамматика, в силу обобщающего характера своих законов, облегчает путь овладения языком. Как говорил Б.В. Беляев: «Теория освещает путь практике и помогает ей» .
Для аудирования: грамматика – это основа для понимания того, что говорят другие люди. Многие люди думают, что просто слушая и понимая слова, соединяя их вместе, они могут понять весь абзац. Однако для сложных абзацев или предложений, в которых используется много относительных местоимений или много структур, надо знать грамматику, чтобы понимать сказанное.
Для говорения: надо полагаться на грамматику, чтобы составить предложение и выразить его полностью, донести именно то, что хочется сказать.
Для чтения: подобно навыку аудирования, когда читаешь текст, надо использовать знание грамматики, чтобы точно понять, что имеет в виду автор.
Для письма: это навык требует большого знания грамматики, потому что необходима высокая точность.
Грамматика играет важную роль в процессе изучения иностранного языка и считается основой для развития других навыков. Овладение грамматикой в сочетании с богатым словарным запасом, будь то общение или написание диссертации, не составит для вас труда.
В общении грамматически правильное выражение сделает разговор более интересным и увлекательным. Никому не нравится разговаривать с кем-то, когда приходится постоянно прерывать разговор, чтобы еще раз спросить, о чем он или она хочет сказать. Поэтому в коммуникации плохая грамматика будет вызывать дискомфорт и вызывать у собеседника негативные эмоции.
Кроме того, человек, хорошо знающий русскую грамматику и свободно общающийся, имеет много преимуществ в жизни.
В настоящее время появляются тенденции к снижению роли грамматики в обучении иностранному языку, так как учащиеся не формируют навык владения грамматическими конструкциями. Они не понимают ни практической значимости изучения грамматических терминов и форм, ни целей грамматического разбора. Но как бы то ни было, роль грамматики в осуществлении коммуникации остается одной из самых важных.
Н.Д. Гальскова говорит: «…можно привести примеры сохранения доминирующей роли грамматики в обучении иностранному языку, о чем свидетельствуют отечественные программы и учебники, создающиеся в ряде случаев не на основе методической целесообразности, а под влиянием особых мнений лингвистов, а также ряда социально-политических факторов» .
3. Обучение грамматике русского языка в вузах Вьетнама
Сейчас Ханойский юридический университет является одним из нескольких вьетнамских университетов, в которых обучают русскому языку. Здесь русский язык – факультативный, необязательный предмет. Русский и другие иностранные языки изучаются 106 часов за 2 семестра. В программе обучения русскому языку грамматика всегда является неотъемлемой частью. Количество часов обучения небольшое, поэтому обучение грамматике всегда сочетается с обучением другим навыкам .
Хотя преподавание и изучение русского языка во Вьетнаме претерпело значительные изменения за последние несколько десятилетий, нынешние учебники по грамматике в университетах и колледжах по-прежнему в основном используют метод традиционного обучения, называемый грамматико-переводным методом. С помощью этого метода преподавателя часто представляют грамматические конструкции, затем практикуют их в виде устных или письменных упражнений, и далее учащиеся используют их в менее контролируемой устной или письменной деятельности. Хотя традиционный метод обучения грамматике помогает учащимся усвоить правила грамматики, они не могут гибко и надлежащим образом использовать эти правила в ситуациях реального общения.
Другими словами, традиционные методы обучения по-прежнему имеют некоторые недостатки, которые мешают учащимся развивать коммуникативные навыки. Во-первых, традиционный метод обучения грамматике ориентирован на преподавателя. Поэтому большая часть времени в классе тратится на подробное объяснение правил русской грамматики, в то время как все студенты слушают или делают заметки. Типичным упражнением этого метода является перевод предложений с русского на вьетнамский или наоборот, заполнение пропусков подходящим словом и исправление ошибок в предложениях. Поэтому преподаватели и студенты практически не уделяют внимания развитию навыков общения. Студенты усваивают русский язык пассивно, и у них очень мало возможностей общаться на русском языке. Во-вторых, для грамматико-переводного метода базовым приемом обучения является запоминание и заучивание наизусть, что не создает интереса у учащихся, не помогает им обрести уверенность или улучшить навыки общения на русском языке и даже вызывает у них страх изучения грамматики.
Одним из методов, который может заменить традиционный метод обучения грамматике, является коммуникативный подход. Этот метод требует, чтобы обучение в целом и обучение грамматике в частности основывалось на реальных жизненных ситуациях. Процесс обучения грамматике осуществляется путем «обучения на практике», в котором учащиеся должны участвовать в групповых мероприятиях или сотрудничать для выполнения задач, требующих общения между собой, чтобы они могли естественным образом усваивать и запоминать грамматические правила.
4. Обучение вьетнамских студентов грамматике русского языка с позиций коммуникативного подхода
В прошлом многие преподаватели русского языка во Вьетнаме преподавали только грамматику, основанную на существующих структурах, без преобразований в соответствии с контекстом общения в реальной жизни. Однако с 1990-х годов коммуникативные методы обучения стали широко применяться на уроках иностранных языков, поскольку, согласно Ричардсу (2006), по этому методу коммуникативная компетентность является целью обучения, и для достижения этой цели программа обучения, а также метод обучения должны строиться на основе коммуникативной деятельности.
Разделяя то же мнение, Дэвид Нунан (2013) добавил, что: «Грамматические структуры в сочетании с конкретными коммуникативными ситуациями помогают обучающимся увидеть связь между формой и функцией слов» . Студенты могут научиться выбирать правильный образец предложения, чтобы выразить свои идеи и чувства при общении. Обучающиеся также узнают, как применять грамматические правила в различных коммуникативных ситуациях.
Требования к обучению грамматике в свете коммуникативного подхода сводятся в общих чертах к следующему :
- Грамматические структуры должны быть выражены в осмысленных коммуникативных контекстах. Когда учащиеся обнаружат, что контекст общения напрямую связан с реальными жизненными ситуациями, они будут больше заинтересованы в том, чтобы научиться передавать информацию грамотно.
- Материал для обучения грамматике должен соответствовать целям общения учащихся. Это требует, чтобы преподаватели постоянно обновляли и анализировали потребности своих студентов, чтобы определить соответствие реальному общению.
- Грамматические структуры должны помочь учащимся улучшить их способность общаться на русском языке. При использовании языка в общении учащиеся должны обеспечить точность и беглость речи.
- Пояснения и правила должны быть краткими, точными и простыми, адекватно отражающими специфику грамматического материала. Использование простых и подходящих терминов поможет учащимся быстрее понять и усвоить новый материал. Более того, обучение грамматике также не должно слишком сосредотачиваться на правилах, а должно быть больше сосредоточено на том, как правильно использовать эти структуры в целях общения.
- Грамматические структуры должны быть представлены как можно более ярко и естественно, чтобы мотивировать учащихся в процессе усвоения такого сухого и сложного предмета как грамматика. Для введения нового материала необходимо широко использовать наглядные пособия: иллюстрации, схемы, таблицы и др.
Кроме того, Рон Коуэн (2008) также представляет некоторые способы применения методов обучения, ориентированных на общение, на уроках грамматики, таких как: использование игр, решение головоломок, ролевые игры, обсуждение, презентация, просмотр, обзор и вынесение суждений об изображении или презентации. Важным фактором в классе, где мы используем коммуникативные подходы для обучения грамматике, является изменение ролей преподавателя и учащегося по сравнению с традиционным языковым классом. При коммуникативном методе обучения преподаватель больше не контролирует деятельность в классе. Вместо этого студенты активно работают в группах или парах и должны взаимодействовать и общаться друг с другом для выполнения задания, в то время как преподаватель стоит в стороне и только дает указания или решения проблемных тем, возникающих в ходе обсуждения.
5. Заключение
Обучение грамматике коммуникативным подходом требует от студентов больше активности, чем просто запоминание словарного запаса, словосочетаний с существительными, словосочетаний с глаголами, предлогов, артиклей и других грамматических структур. Он способствует применению эффективных и полезных методов обучения, направляет, помогает и поощряет учащихся видеть и использовать грамматику как инструмент для ясной и точной передачи идей.
Поэтому преподавателям иностранного языка необходимо самостоятельно изменять и сочетать различные методы обучения, чтобы сделать грамматику более практичной и интересной, путем организации коммуникативной деятельности на занятиях. Преподаватели должны понимать, что каждый студент учится по-разному и имеет разные сильные и слабые стороны. Отсюда преподаватели должны корректировать занятия на уроках, исходя из различных потребностей и способностей студентов вместо того, чтобы заставлять их следовать одной модели. Разнообразие методов обучения на занятиях поможет учащимся развить восприимчивость и обрести уверенность в процессе изучения иностранного языка.