Вернуться к статье
ПЕРЕВОД И ПОДЛИННИК – ТВОРЧЕСКИЙ ТАНДЕМ ИЛИ НЕПРИМИРИМЫЙ АНТАГОНИЗМ? (на материале перевода американской прозы)
Таблица 25 - Пример 33
“You’ll make it work.” And that was practically the family motto, Ash thought. Ash will make it work [12, С. 56]. | – Тебе и это удастся. Последняя фраза стала семейным девизом. Ашу удается все [5, С. 74]. |