Вернуться к статье

ГЛАВНЫЕ ОБРАЗЫ БАЛЛАДЫ Ф. ШИЛЛЕРА «DER TAUCHER» В ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ В. А. ЖУКОВСКОГО И П. Ф. АЛЕКСЕЕВА

Таблица 1 - Сопоставительный анализ переводов баллады Ф. Шиллера

Оригинал

В. А. Жуковский

П. Ф. Алексеев

Doch alles noch stumm bleibt wie zuvor,

Und ein Edelknecht, sanft und keck,

Tritt aus der Knappen zagendem Chor

<…>

И все безответны… вдруг паж молодойСмиренно и дерзко вперед; Он снял епанчу, и снял пояс он свой; ‎<…>

Но все, как и прежде, – немое молчанье.

И вот молодой щитоносец идет:

Он поступью гордой раздвинул собранье

<…>