Вернуться к статье
ГЛАВНЫЕ ОБРАЗЫ БАЛЛАДЫ Ф. ШИЛЛЕРА «DER TAUCHER» В ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ В. А. ЖУКОВСКОГО И П. Ф. АЛЕКСЕЕВА
Таблица 1 - Сопоставительный анализ переводов баллады Ф. Шиллера
Оригинал | В. А. Жуковский | П. Ф. Алексеев |
Und es wallet und siedet und brauset und zischt, Wie wenn Wasser mit Feuer sich mengt Bis zum Himmel sprützet der dampfende Gischt, Und Flut auf Flut sich ohn Ende drängt <…> | И воет, и свищет, и бьет, и шипит, Как влага, мешаясь с огнем, Волна за волною; и к небу летит Дымящимся пена столбом; <…> | Бунтует, клокочет, визжит, завывает, Как-будто вся влага смешалась с огнем; В-пыль-стертые брызги к звездам отбивает И полны теснятся как холм над холмом. <…> |