ДЕРИВАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСЕМ ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГА
ДЕРИВАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСЕМ ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГА
Аннотация
В работе рассматривается деривационный потенциал иноязычных лексем, проникающих в интернет-сленг на примерах словообразовательных парадигм, основным механизмом которых являются аффиксальные морфемы. Дается характеристика таким понятиям, как «деривационный потенциал» лексической единицы и «словообразовательная парадигма». Примерами исходных терминов для словообразовательной парадигмы послужили взятые из интернет-коммуникации англоязычные термины, от которых возникли однокоренные лексемы, относящиеся к различным частям речи. В заключение был сделан вывод о том, что каждая из рассматриваемых лексических единиц способна создать определенную парадигму – словообразовательную модель, главными инструментами которой являются суффиксы.
1. Введение
Лексика интернет-сленга была и остается своеобразным феноменом для отечественной лингвистики. Дело даже не только в том, что данный пласт языка считается временным явлением. Деривационный потенциал каждой заимствованной единицы, а чаще всего такими элементами выступают англоязычные термины, очень велик, так как практически каждый новый термин, входя в состав принимающего языка способен образовывать определенную модель однокоренных слов, относящихся к значимым частям речи.
Деривационный потенциал языковых единиц лингвисты трактуют как способность слова образовывать сематически связанных лексических компонетов. С. В. Артюхова, Г. В. Белякова, А. И. Дьяков, Я. В. Свечкарева, и др.
рассматривают данное явление как «смысл слова, потенциал – совокупность всех средств, запасов, источников, которые могут использоваться в случае необходимости с какой-либо целью».По нашему мнению, наиболее четко можно проследить деривационный потенциал англицизмов, которые переходят в русский язык в качестве производящей основы, в рамках словообразовательной парадигмы. По словам Земской Е.А.
словообразовательной парадигмой следует считать «набор производных, имеющих одну и ту же производящую основу и находящихся на единой ступени деривации».Она не только является полем для образования новых слов, но наглядно демонстрирует практическое функционирование словообразующих морфем, которые, в свою очередь, относят новые сленговые единицы к тем или иным частям речи.
В работе мы проанализируем процесс возникновения словообразовательной парадигмы некоторых часто употребляемых в интернет-коммуникации сленговых лексем. Рассматриваемая нами парадигма будет включать в себя самую распространенную словообразовательную модель «существительное-глагол-прилагательное».Функционально-семантический подход в нашем исследовании будет применен для того, чтобы наглядно продемонстрировать образование новых частей речи от исходной единицы.
2. Основная часть
«Хейтер» в переводе с англ. hater – ненавистник, человек, который оскорбляет других людей, организует травлю и пытается унизить того, к кому испытывает чувство ненависти. Зачастую, такими объектами ненависти являются известные личности, имеющие многочисленных подписчиков в интернете или широкую популярность
: «И вы сейчас назовете меня токсичным хейтером, но никаких хейтеров и токсичных диалогов не бывает. Бывает отношения, в котором обе стороны хотят занять доминантную позицию, но никто не хочет уступать».Следовательно, глагол «хейтИТЬ» образовался от английского hate – «ненавидеть», «презирать». Критика таких людей ничем не аргументирована и является беспочвенной
: «Тиктокерша пожаловалась, что ее хейтят в интернете и называют жирной. Она жалуется, что в комментах её постоянно хейтят и пишут гадости: «Ты такая толстая, и это твоя вина», «У тебя будет сердечный приступ»».Данный иноязычный инфинитив также приспособился к нормам русского языка при помощи аффиксации и может не только спрягаться наравне с другими глаголами, но и принимать форму прилагательного в предложениях
: «Самыми хейтИМыми людьми из мира знаменитостей, пожалуй, являются Джастин Бибер, Евгений Петросян и Филипп Киркоров. А кого хейтишь ты? Пиши в комментариях!».Следующим примером производящей лексемы выступает заимствованное понятие «бэкап» (от англ. «backup» – сохранение резервной копии данных на носителе). Изначально термин использовался среди IT-специалистов, но постепенно проник в массовую интернет-коммуникацию и стал указывать на сохранение чего-либо
: «Именно с того времени я регулярно делаю бэкапы, и сегодня мы поговорим о поиске идеального продукта для семейного бюджета».Деривационную цепочку от данного слова продолжает глагольная форма «бекапить», возникшая при помощи суффиксальной морфемы -ить-. Следует обратить внимание на то, что этот глагол частично заменил синоним «сохранять» в рамках интернет-сленга
: «На данном этапе рекомендуется провести анализ текущей инфраструктуры, а также определить, какие сервисы необходимо бэкапИТЬ».В процессе образования имени прилагательного, как неотъемлемой части сленговой лексики, как и в образовании языковых единиц других частей речи, главным формообразующим элементом является суффикс. Рассмотрим употребление одного из наиболее частых суффиксальных морфем суффикса -н- на примере анализируемого нами сленгизма
: «Если взломано хранилище, то права бекапНого пользователя на сервере так же желательно ограничить по максимуму».Важно, однако, не сводить словообразовательное значение производного к тому значению, которое несет аффикс. Значение аффикса – лишь часть словообразовательного значения производного слова и соответствует той роли, которую аффикс выполняет в ономасиологической структуре производного слова.
Рассмотрим еще один интересный пример, который перешел в лексику русского сленга из английского языка – «пикап» (от англ. «pick up» – комплекс мероприятий, направленный на знакомство или соблазнение объекта)
: «Ко мне в клуб знакомств (индивидуальные знакомства, платные контракты, заочное знакомство) пришёл тренер пикапа. Хотел познакомиться с женщиной с помощью клубных консультантов».Эта заимствованная лексема стала основой для целого ряда деривационных единиц. Прежде всего стоит обратить внимание на однокоренные существительные, возникшее благодаря суффиксу -ер- (для обозначения лиц мужского пола) и суффиксу -ш-, который образует феминитивы – пикапЕР/пикапЕРШа
, : «Павило трех секунд, которое заключается в том, что как только пикапер замечает девушку, он должен в течение трех секунд подойти к ней».«С точки зрения самих пикапЕРШ, женщина, меняющая мужчин как перчатки, чувствует себя истинной королевой».
В интернет-коммуникации распространен глагол «пикапить» – общаться с целью близкого знакомства – образованный от рассматриваемой языковой единицы
: «Посмотрите среди своих знакомых, обязательно есть обыкновенный парень, но который пикапит девушек без проблем».Прилагательное «пикапНый», словообразующим компонентом для которого послужил суффикс, возникло не так давно, но уже широко распространилось в различных социальных сетях, блогах и форумах
: «А пока окольцевать пикапНых дел мастера никому не удалось, он поделился с нами главными правилами успеха или, говоря другими словами, приемами соблазнения».Последним примером словообразовательной парадигмы в нашей работе выступят однокоренные единицы, образованные от иноязычной лексемы «ТикТок» (TikTok) – интернет-ресурс для создания и просмотра коротких видео. Следует подчеркнуть, что, так как данное понятие является весьма популярным, как в рамках онлайн-коммуникации, так и за ее пределами, оно также послужило производящей основой для дериватов, относящихся к разным частям речи. Алгоритм рассматриваемых лексических единиц будет представлен моделью «существительное – глагол – прилагательное» также, для того чтобы продемонстрировать в них функционирование словообразующих флексий.
«ТиктокЕР» – человек, публикующий видео-ролики
: «Сегодня Валя – одна из самых популярных тиктокЕРов и участница тикток хауса Hype House Russia».«ТиктокерИТЬ» – создавать (публиковать) различные короткие видео-ролики
: «Племяшки высокостоящих шишек тиктокерЯТ, а простые ребята из госпиталей записывают обращение, что они против эвтаназии животных».«ТиктокерНЫЙ» – субъект либо объект, погруженный в данный сетевой ресурс
: «Это жутковатая картина распада сознания, но она становится намного более жуткой, если перейти от клипового мышления – к тиктокерНОМУ мышлению».«ТиктокерСКИЙ» – относящийся к каналу «ТикТок» : «Кроме того, в тиктокерСКОМ ремесле важно быть немного… альтруистом. Помнить, что подписчики любят не просто отдыхать, но и экономить».
3. Заключение
На основании рассмотренных нами примеров можно сделать вывод о том, что каждая представленная в данной статье единица является основой для формообразования и словообразования, так как образованные от нее части речи тоже в будущем могут послужить исходной единицей для возникновения новых лексем. Также в заключение следует подчеркнуть, что именно аффиксы являются инструментом создания новых понятий, используемых сленговой лексикой в интернет-пространстве.