Вернуться к статье
Юридический английский в информационном пространстве: значимость аккумулятивной функции языка в переводах деловой документации
Таблица 1 - Пары дублетов
Английский + английский | Английский + латынь | Английский + французский |
Let & hindrance – помеха; Have & hold – распоряжаться; Over & above – к тому же ; | Will & testament – завещание; Law & order – закон и порядок ; | Fit & proper – подходящий; Breaking & entering – взлом и проникновение; Lands & tenements – земля и имущество; Requirements & conditions – требования и условия; Null & void – недействительный ; |