Вернуться к статье

Языковые средства выражения эпистемической модальности в современном русском и китайском медиадискурсе

Таблица 1 - Лексические средства выражения эпистемической модальности

В русском медиадискурсе

Вводное слово

правда, конечно, разумеется, скорее всего, пожалуй, по крайней мере, возможно, наверно (наверное), может быть и т. д.   

Модальная частица

вроде (бы), как бы не, как будто, вряд ли, навряд ли и т. д.

ЛСГ глаголов с семантикой достоверности/недостоверности

утверждать, верить, доверять, не верить, предполагаться, думать, сомневаться, бояться и т. д.

ЛСГ наречий с семантикой достоверности/недостоверности

обязательно, действительно, несомненно, маловероятно, неуверенно, сомнительно и т. д.

Устойчивое выражение

по слухам

В китайском медиадискурсе

Модальное наречие

当然 (конечно), 其实 (в самом деле), 真的 (правда), 可能 (возможно), 仿佛 (как будто), 好像 (может быть), 大概 / 大概率 (вероятно), 也许 (наверно), 似乎 (вроде бы) и т. д.

ЛСГ глаголов с семантикой достоверности/недостоверности

相信 (верить), 肯定 (утверждать), 觉得 (думать или предполагать), 估计 (предполагать), 怕/恐怕 (бояться), 怀疑 (сомневаться) и т. д.

ЛСГ наречий с семантикой достоверности/недостоверности

显然 (очевидно), 一定 (точно), 绝对 (абсолютно), 肯定 (обязательно), 的确 (действительно) и т. д.

Устойчивое выражение

没错 (нет ошибок – несомненно), 两说 (сказать надвое – неточно), 不好说 (трудно говорить – неточно) и т. д.