КОГНИТИВНЫЙ И СЕМИОТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ АЛЛЮЗИВНОГО АНТРОПОНИМА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.60797/RULB.2026.75.16
Выпуск: № 3 (75), 2026
Предложена:
18.01.2026
Принята:
02.03.2026
Опубликована:
10.03.2026
Правообладатель: авторы. Лицензия: Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
29
1
XML
PDF

Аннотация

Работа посвящена исследованию когнитивного и семиотического потенциала аллюзивного антропонима как репрезентанта аллюзивного антропонимического концепта в художественном тексте. Цель исследования заключается в выявлении и классификации когнитивных признаков и семиотических характеристик аллюзивных антропонимических концептов в романах современных английских писателей Д. Тартт «Тайная история», «Щегол», «Маленький друг» и П. Остера «Книга иллюзий». В качестве методов исследования использовались метод концептуального анализа для выявления фокусируемых аллюзивными антропонимическими концептами признаков, метод контекстуального анализа для исследования оценочного потенциала концептов, количественный анализ применялся для оценки статистических данных о типах аллюзивных антропонимических концептов, лингвосемиотический анализ применялся для изучения и сопоставления культурно-семиотических пространств первичных референтов нескольких аллюзивных антропонимов, функционирующих в одном контексте. Результаты исследования показали, что у отобранных аллюзивных антропонимических концептов профилирующие признаки во многом совпадают с источниками отсылок. В количественном отношении в качестве источников доминируют отсылки к реальным историческим лицам, поэтам, мыслителям, политикам, актерам, режиссерам и другим. Отсылки к героям художественных произведений, библейским и мифологическим персонажам используются значительно реже. Преобладают положительные оценочные коннотации (72% случаев). Среди смешанных аллюзивных антропонимических концептов доминируют концепты с разнородными культурно-семиотическими пространствами.

1. Введение

В настоящее время наблюдается активное развитие ономастики в различных типах дискурса, особенно такой разновидности, как художественный дискурс, рассматриваемый в качестве модели языковой реализации процессов человеческого мышления. Имя собственное привлекает внимание лингвистов благодаря своей природе, связанной с когнитивными процессами, идентификацией объекта, вхождением в культуру и функционированием, развитием в ней. Ономастика тесно связана с теорией прецедентности как обретением имени собственного культурно-историческим фоном, узнаваемостью в культуре. Особый интерес вызывают аллюзивные антропонимы как языковые, когнитивные и семиотические феномены и их особенности в художественном тексте.

Актуальность работы обусловлена необходимостью исследования когнитивно-стилистической природы аллюзивного антропонима как репрезентанта художественного концепта, что позволит глубже понять лингвистическую природу данного языкового феномена и проследить закономерности когнитивного взаимодействия в процессе актуализации данного знака. Научная новизна работы определяется выбором объекта исследования — англоязычных романов современных американских писателей Д. Тартт и П. Остера. Они были написаны в период с 1992 по 2013 годы и отражают современные тенденции развития американской литературы. Впервые исследуются вопросы профилирования признаков аллюзивного антропонимического концепта в контексте данных художественных текстов. Объектом исследования выступает процесс актуализации аллюзивного антропонимического концепта в отобранных романах. Предметом — особенности реализации лингвосемиотического и когнитивного потенциала аллюзивных антропонимов. Основные задачи исследования заключаются в отборе, анализе, систематизации и описании аллюзивных антропонимических концептов в романах Д. Тартт и П. Остера с точки зрения профилируемых когнитивных признаков, оценочного потенциала в рассматриваемых художественных текстах, культурно-исторической отнесенности, однородности культурно-семиотических пространств нескольких аллюзивных антропонимических концептов, актуализируемых в одном контексте.

2. Методы и принципы исследования

В качестве методов исследования использовались метод концептуального анализа для выявления фокусируемых аллюзивными антропонимическими концептами признаков, метод контекстуального анализа для исследования оценочного потенциала концептов, количественный анализ применялся для оценки статистических данных о типах аллюзивных антропонимических концептов, лингвосемиотический анализ применялся для изучения и сопоставления культурно-семиотических пространств первичных референтов нескольких аллюзивных антропонимов, функционирующих в одном контексте.

3. Основные результаты

Результаты исследования показали, что у отобранных аллюзивных антропонимических концептов профилирующие признаки во многом совпадают с источниками отсылок. В количественном отношении в качестве источников доминируют отсылки к реальным историческим лицам, поэтам, мыслителям, политикам, актерам, режиссерам и другим. Отсылки к героям художественных произведений, библейским и мифологическим персонажам используются значительно реже. Преобладают положительные оценочные коннотации (72% случаев). Среди смешанных аллюзивных антропонимических концептов доминируют концепты с разнородными культурно-семиотическими пространствами.

4. Обсуждение

Аллюзивный антропоним в когнитивном аспекте рассматривается в трудах Н.Е. Камовниковой, Е.Ф. Косиченко, К.И. Кропачевой, Т.М. Наумовой, О.А. Постниковой, М.А. Стешенко и других. Основываясь на ряде когнитивных, прагматических, аксиологических исследований прецедентного имени и аллюзивного антропонима, мы приходим к выводу о том, что данный знак представляет собой репрезентант текстового концепта, а именно аллюзивного антропонимического концепта

.

Помимо когнитивных исследований имени собственного значительным научным потенциалом обладает семиотический подход, опирающийся на знаковую природу имени, оно рассматривается как лингвокультурный знак, код ономастической культуры, элемент ономастического кода художественного произведения

.

Семиотический аспект как взаимодействие текста и изображения референта имени собственного исследуется в работе С.Ю. Павлиной

. Выделяются такие семиотические функции онимов в политических постерах, как идентифицирующая, функция привлечения внимания, людическая, оценочная
. Данные функции характерны для аллюзивных антропонимов в художественном тексте.

Семиотика имени собственного также понимается как изменчивая среда, антропонимическое пространство, в котором сохраняются архетипические образы и возникают новые смыслы и модели. Более того, антропоним рассматривается как текст, поскольку выполняет сходные с текстом функции генерирования и приращения смысла, реконструкции и восстановления культурной памяти, обладая динамичностью и внутренней противоречивостью

. Я. Ли считает, что давая имя объекту, человек оживляет его. Имя служит символической репрезентацией в различных формах. Это процесс возникновения и развития культуры, в котором задействованы два аспекта: языковая и нарративная деятельность
. Аллюзивный антропоним может быть рассмотрен в разных аспектах, в том числе когнитивном и семиотическом. Данный знак обладает способностью приращения смыслов, динамизмом, что способствует актуальности изучения его лингвистической и семиотической природы. Личное имя является языковым, символическим, социальным, национальным феноменом
. Для нашего исследования существенным является то, что аллюзивный антропоним несет в себе культурные характеристики, национальные особенности и модели, которые проявляются в дальнейшем функционировании имени в текстах и культуре в целом.

Аллюзивные антропонимы в прагматическом аспекте на материале английской художественной прозы изучаются в работе О. Назаренко, Л. Часовских

. Особое внимание уделяется лингвокультурному аспекту аллюзивных антропонимов, их скрытым смыслам, способности придавать тексту целостность и панорамность, раскрывать психологию поступков персонажей.

О.Г. Твердохлеб рассматривает метасемиотический аспект антропонимов, реализуемых в истолкованиях афоризмов

. Предложена классификация способов ироничных толкований антропонимов в зависимости от семантики главного слова в пояснительной части, включающая ложногиперонимический, оценочный, согипонимичный, повторительно-отличительный и формально-сигнальный способы
.

Мы можем сделать вывод о том, что аллюзивный антропоним является сложным знаком, сочетающим в себе когнитивные, семиотический, социокультурные и динамические аспекты.

В рассматриваемых художественных текстах Д. Тартт и П. Остера было отобрано 76 аллюзивных антропонимов, репрезентирующих аллюзивные антропонимические концепты. Аллюзивные антропонимические концепты профилируют следующие признаки, изложенные в порядке количественного убывания.

– умозрительное представление о философах, писателях, поэтах и их взглядах (Milton

, Homer
, Pliny (2 times)
, Dante, Giotto
, Dante
, Dante Alighieri
, old Tolstoy
, Emily Dickinson
, Dashiell Hammett, André Breton (2 times), Pergolesi, Mingus, Verdi, Wittgenstein, Villon
, Rimbaud, Dashiell Hammett, Laura Riding, J. D. Salinger
);

– известная личность (Ezra Pound, T. S. Eliot

, Osbert Sitwell, Julian Morrow, Charles Laughton, Gertrude Stein, Cyril Connoly, Harold Acton, Sara Murphy
, Chateaubriand, Madame Récamier
, Chateaubriand
, Marie Antoinette
);

– экстравагантная манера одеваться, вести себя (Alfred Douglas, the Comte de Montesquiou

, Jackson Pollock
, Othello
, Howard Hughes
, Heckle and Jeckle
, Chaplinesque
, Mary Tyler Moore
, Chaplin’s tramp, Lloyd’s plucky Milquetoast, Keaton’s saphead
);

– злобный взгляд (Arcturus

, Frankenstein’s monster
, King Henry the Eighth
, Satan
, Frankenstein
, Pew in «Treasure Island», Cowardly Lion
, Mad Hatter in Alice in Wonderland
, the white Frankenstein
).

Большинство концептов–представлений сгруппированы вокруг образов известной личности, философа, писателя, поэта, экстравагантной внешности, манеры одеваться и стиля поведения, а также внешнего атрибута — злобного взгляда как выражения лица человека. Остальные когнитивные признаки, фокусируемые концептами, носят единичный характер и связаны с отражением образа женщины, ее красоты (Audrey Hepburn

), приятной полноты (Winnie the Pooh
), а также внешности маньяка, хладнокровного убийцы Jack the Ripper
, a Madonna
, жестов и поведения, характерных для святых или героев определенных художественных произведений или фильмов (Saint John the Baptist
, Lazarus
, Saint Luke
; Oliver Douglas
, Luis in Sesame Street
, James Bond (2 times)
), характерного внешнего вида (the Tin Woodman’s hat
, Peter Pan
, Marco Polo
), красивого вида (á la Leonardo
), знакомого запаха (Jim Hawkins
), звуков музыки (John Philip Sousa
), видений из потустороннего мира мертвых (Palinurus
), бурных исторических событий прошлого (Pat Garrett, Billy the Kid
), отсылают к образу известного художника (Van Gogh
). Некоторые признаки отражают неодушевленные объекты в плоскости их восприятия слухом или зрением человека, их гармоничного внешнего вида. С одной стороны, признаки связаны с тематикой романов. С другой стороны, обращение в известным образам отражает национальную картину мира, выразителем которой является писатель, отражает общие приоритеты и ценности, особенности восприятия в определенный исторический период. Большую значимость имеют образы известных людей, внесших значительный вклад в философию, литературу, культуру. Также особый акцент сделан на необычной манере одеваться и вести себя, обращает на себя внимание недоброжелательное отношение и взгляд окружающих.

Поскольку большинство имен использованы в функции первичной номинации, то культурно-историческая отнесенность аллюзивных антропонимов совпадает с профилируемыми признаками. Большинство отсылок осуществляется к реальным историческим лицам, включающим имена поэтов, мыслителей, писателей; аристократов, щеголей, маньяков, музыкантов, художников, стражей закона, путешественников, политиков, актеров, режиссеров, журналистов (Tolstoy, Emily Dickinson, J.D. Salinger, Pliny, Shakespeare, Howard Hughes, Dante, Chateaubriand, the Comte de Montesquiou, Jack the Ripper, Billy the Kid, Dashiell Hammett, King Henry the Eighth, Marie Antoinette, Sara Murphy, Mary Tyler Moore, Audrey Hepburn, Pat Garrett, Marco Polo). Затем в количественном отношении следуют имена героев художественных произведений, мульфильмов и кино (Frankenstein, Mowgli, Luis on Sesame Street, James Bond и другие). В выборке представлены единичные имена библейских персонажей (Lazarus, Saint Luke, St John the Baptist), мифологические герои (Palinurus, Arcturus).

Большая часть аллюзивных антропонимических концептов выражают положительные оценочные коннотации (72%). Остальные связаны с выражением отрицательной оценки (28%).

Большинство концептов выборки репрезентированы одним аллюзивным антропонимом. Однако в 11 контекстах выявлено несколько аллюзивных антропонимов, функционирующих в одном контексте, они получили название смешанных. Культурно-семиотический анализ пространств, стоящих за аллюзивными антропонимами, показал, что в трех случаях концепты объединены однородным семиотическим пространством, в двух случаях пространства частично пересекаются и являются диффузными, и в шести контекстах концепты связаны с разнородными культурно-семиотическими пространствами. Приведем пример однородных в культурно-семиотическом плане аллюзивных антропонимических концептов: Julian had a polite but implacable contempt for Judeo-Christian tradition in virtually all its forms. He would deny this if confronted, citing evasively his affection for Dante and Giotto, but anything overtly religious filled him with a pagan alarm; and I believe that like Pliny, whom he resembled in so many respects, he secretly thought it to be a degenerate cult carried to extravagant lengths

. В контексте упоминаются имена итальянского поэта, основоположника итальянского литературного языка, Данте (1265–1321) и итальянского художника, архитектора и скульптора Джотто ди Бондоне (1266–1337). Эти две личности явились представителями Проторенессанса, перевернувшими представления о литературе и живописи. Актуализируемые ими концепты объединены общим культурно-семиотическим пространством итальянского искусства определенной эпохи. В семиотическом плане, повторение двух имен одного культурно-исторического пласта усиливает мысль автора о социально-политическом, психологическом и личностном отношении Джулиана к религии. Публично герой никогда не отрицал религиозные воззрения, но, на наш взгляд, он воспринимал христианское вероучение как эпос в этическом аспекте.

Рассмотрим другой пример: The second one, The Road to Abyssinia, was a book about writers who had given up writing, a meditation on silence. Rimbaud, Dashiell Hammett, Laura Riding, J.D. Salinger, and others poets and novelists of uncommon brilliance who, for one reason or another, had stopped

. В контексте упоминаются имена французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–91), английского писателя, автора детективов Дэшилла Хэмметта (1894–1961), английской писательницы Лоры Райдинг (1901–1991), американского писателя Дж. Дэвида Сэлинджера (1919–2010). Культурно-семиотические пространства, стоящие за аллюзивными антропонимами, частично пересекаются, поскольку авторы были связаны с художественным словом, однако их разделяли географические, жанровые, философские вопросы. Данные аллюзивные антропонимические концепты являются примером концептов, представляющих диффузные культурные пространства. По сравнению с концептами однородных пространств диффузные в семиотическом плане концепты обладают большим выразительным стилистическим потенциалом. Использование аллюзивных антропонимов позволяет придать повествованию философскую глубину, поставить вопрос о природе таланта и влиянии обстоятельств, биографических деталей, мировоззренческих проблем на творчество людей разных творческих профессий, объединенных единой проблемой остановки на своем творческом пути. Реализация диффузных аллюзивных антропонимических концептов делает возможным для автора и читателя увидеть общее в частном и обобщить единичные случаи до уровня духовных закономерностей.

Следующий пример служит иллюстрацией аллюзивных антропонимических концептов, объединенных разнородными культурно-семиотическими пространствами: I learned that she drank skim milk and buttered her bread with unsalted butter, favored the color blue (mostly in dark shades), and had wide-ranging tastes in literature and music a girl after my own heart. Dashiell Hammett and André Breton; Pergolesi and Mingus; Verdi, Wittgenstein, and Villon

. В контексте перечисляются имена известных деятелей искусства, литературы и философии, кто рано ушел из публичного поля. Д. Хэмметт (1894–1961) был создателем жанра «жесткого детектива»; А. Бретон (1896–1966) — французский поэт, основатель сюрреализма. Дж. Батиста Перголези (1710–1736) был итальянским композитором эпохи барокко; Ч. Мингус (1922–1979) был джазовым басистом и композитором; Дж. Верди (1813–1901) был известным итальянским оперным композитором; Л. Витгенштейн (1889–1951) был известным австрийским философом. Ф. Вийьон (1431–ок.1463) — средневековым французским поэтом. Данные имена вербализуют концепты, принадлежащие разнородным культурно-семиотическим пространствам, их перечисление создает разнообразную, яркую картину похожих вкусов двух молодых людей, служат свидетельством их широкого кругозора. Аллюзивные антропонимы такого типа, отсылающие к разнородным культурно-семиотическим пространствам, служат ярким выразительным средством, эффектной фигурой речи. Данные имена приобретают характер культурных ориентиров, кодов, на основании которых рассказчик определяет близкого ему по духу человека. Они выступают символами высоких достижений в разных областях искусства различных исторических эпох, их выбор не случаен. Имена составляют своеобразную систему отсылок, которая носит индивидуальный знаковый характер. Подобная семиотическая разнородность раскрывает духовную сущность рассказчика, его богатый внутренний мир и духовную красоту.

5. Заключение

Таким образом, аллюзивные антропонимы являются многоплановыми языковыми, культурными, семиотическими единицами. В исследуемых романах Д. Тартт и П. Остера профилируемые данными единицами аллюзивные антропонимические концепты фокусируют признаки умозрительных представлений о философах, писателях, поэтах и их взглядах, известной личности. Кроме того, акцентируются характеристики экстравагантной манеры одеваться, и вести себя, а также наличие злобного взгляда, который поражает собеседника. Остальные признаки носят единичный характер и актуализируют характеристики внешности маньяка, убийцы, характерного внешнего вида, жеста, знакомого запаха, звуков музыки, красивого вида, натюрморта и другие. Культурно-историческая отнесенность аллюзивных антропонимов в основном связана с образами реальных людей. В большинстве случаев аксиологическая окраска концептов носит положительный характер и совпадает с имеющейся в культуре оценочностью. В 11 из 76 отобранных контекстов с аллюзивными антропонимами наблюдаются смешанные аллюзивные антропонимические концепты, репрезентированные двумя аллюзивными антропонимами. В семиотическом аспекте такие контексты могут объединять аллюзивные антропонимические концепты, принадлежащие однородным семиотическим пространствам, а также антропонимы, объединенные частично пересекающимися, диффузными, или разнородными культурно-семиотическими пространствами. Наибольшая стилистическая экспрессия характерна для аллюзивных антропонимических концептов, принадлежащих разным пространствам. Такие концепты обладают многоплановостью, придают повествованию глубину, объемность, способствуют созданию образа персонажа как разносторонней личности.

Метрика статьи

Просмотров:29
Скачиваний:1
Просмотры
Всего:
Просмотров:29