Вернуться к статье

«Записки из Мёртвого дома» Ф.М. Достоевского в переводах на китайский язык Гэн Цзичжи и Сунь Хэмяо

Таблица 1 - Издание переводов произведения «Записки из Мёртвого дома» в КНР

Год

Переводчик

Издательство

1942

Гэн Цзичжи

«Шанхай каймин шудянь»,Шанхай.

1981

Цэн Сяньпу, 

Ван Цзяньфу

«Шанхай каймин шудянь», Шанхай.

1986

Хоу Хуафу

«Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ», Пекин.

2013

Вэнь И (на основе перевода Гэн Цзичжи)

«Переводная литература», Шанхай.

2013

Гэн Цзичжи (редактура Лэн Юнфан)

«Переводная литература», Пекин.

2017

Гэн Цзичжи (редактура Хуан Сяоян)

«Цзянсу фэнхуан вэньи чубаньше», Нанкин.

2022

Сунь Хэмяо

Пекинский технологический университет.