СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО С ГЛАГОЛЬНОЙ ВЕРШИНОЙ ХИРУНДЭЙ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация
Introduction
Even verb hirundey [хирундэй] meaning "to climb down, to slide down" [2; P. 296] draw our attention because it is a derivatively productive motion verb. Since there is no particular study on motion verbs in the Even language, the purpose of this paper is to analyse the word-building capacities of an Even motion verb as exemplified by the verb hirundey [хирундэй].
The verb hirundey [хирундэй] is one of the verbs denoting a way of movement; it denotes moving across a surface: Kuŋal emkerduk turkich hiruniten [Куңал эмкэрдук туркич хирунитэн]. Children on sledge slid down the ice-hill. Miko edey chakabakla amandar "Buran" hirunin [Мико эдэй чакабакла амандар «Бурань» хирунин]. Mico rode the Buran snowmobile to get to the meeting on time. In the second example, the verb hirunin [хирунин] was used with the meaning "to ride", which the verb must have acquired recently due to the Evens familiarising with machines. So, we can say motorkach hirundey [моторкач хирундэй] - to go by motorboat; mashinach hirundey [машинач хирундэй] - to go by car, etc.
Text of article
The analysis of the derivative potential is conducted based on a word-family approach, where hirundey [хирундэй] is the base. The source of the research was the "Even-Russian dictionary" by V.A. Roobek, M.E. Robbek [2]. The analysis of the word-building and semantic relations between derivatives is carried out through a system of paradigmatic relations in the family. The word-building family consists of syntagmatic connections – derivational chains and paradigmatic – derivational paradigms. Derivational paradigm is a set of all words directly derived from a particular producer [4: P. 41]. The derivational paradigm is a set of derived words having the same generating base, being at the same derivation step [3].
The studied word family has thirty-one derivatives and consists of the following word-building paradigms:
At the first step, there is one derivational paradigm of the basic hirundey [хирундэй] building seven derivatives:
HIRUNDEY [ХИРУНДЭЙ] to climb down, to slide down
HIRU/VEN/DEY [ХИРУ/ВЭН/ДЭЙ] to climb down, to slide down once in a while
HIRY/KET/TEY [ХИРУ/КЭТ/ТЭЙ] to slide down the mountains
HIRU/MKEN/DEY [ХИРУ/МКЭН/ДЭЙ] to have moved, to have put in motion, to have pushed down, to roll down
HIRU/MKET/TEY [ХИРУ/МКЭТ/ТЭЙ] to move, to put in motion, to push down, to push, to roll
HIRU/MET/TEY [ХИРУ/МЭТ/ТЭЙ] to roll down (on itself), to slide to and from
HIRU/N/DID/DEY [ХИРУ/Н/ДИД/ДЭЙ] to roll, to slide
HIRU/Ŋ/CHI/DEY [ХИРУ/Ң/ЧИ/ДЭЙ] 1) to be sliding down; 2) to be moving, to crawl
The derivatives of this paradigm make up a verbal cluster of aspectual and vocal forms. By joining the generating base, the indicators of aspectual and vocal verb forms add various characteristics of the action to the newly formed word, according to their definitions. So, the aspectual form hiruvendey [хирувэндэй ] – "to climb down, to slide down once in a while" denotes a rarely taken action; hirukettey [хирукэттэй] – "to slide down the mountains" denotes a repeated action; hirundiddey [хирундиддэй] – "to roll, to slide" denotes an action taking place at a particular moment in time.
The derivatives hirumkendey [хирумкэндэй] – "to have moved, to have put in motion, to have pushed down, to roll down"; hirumkettey [хирумкэттэй] – "to move, to put in motion, to push down, to push, to roll" come in the form of the causative indicators and denote the enforced action. Though the derivative hirumettey [хирумэттэй ] – "to roll down (on itself), to slide to and from" is formed through the reciprocal voice indicator -met, it is not a vocal one. On this and other such verbs V.A. Robbek said, "...they do not denote the subjects' actions directed at each other, or performed one for another. Thus, these verbs and those like them in modern Even cannot be considered verbs of reciprocal voice, though genetically they do belong to the category" [1; p. 302]. We believe that the derivative hirumettey [хирумэттэй] denotes a repeated directed action.
At the second step, three derivational paradigms are based upon hirukettey [хирукэттэй], hirumkendey [хирумкэндэй], hiruŋchidey [хируңчидэй]:
HIRUKETTEY [ХИРУКЭТТЭЙ] to slide down the mountains
HIRUKET/NE/DEY [ХИРУКЭТ/НЭ/ДЭЙ] to go sliding
HIRUKET/NES/TEY [ХИРУКЭТ/НЭС/ТЭЙ] to have gone sliding
HIRUKE/CHI/N [ХИРУКЭ/ЧИ/Н] sledging, skiing
HIRUKE/CHI/M/DEY [ХИРУКЭ/ЧИ/М/ДЭЙ] to want to slide
HIRUKE/CHI/MEL/DEY [ХИРУКЭ/ЧИ/МЭЛ/ДЭЙ] to want to slide very much
HIRUKE/CHI/NMEY [ХИРУКЭ/ЧИ/НМЭЙ] sledding, skiing
HIRUKE/CHI/ŊKE [ХИРУКЭ/ЧИ/ҢКЭ] a sledge
HIRUKE/CHI/SCHI/DEY [ХИРУКЭ/ЧИ/СЧИ/ДЭЙ] to try to slide
HIRUKE/CHI/SEN/DEY [ХИРУКЭ/ЧИ/СЭН/ДЭЙ] to have slid
HIRUKE/CH/UKEN/DEY [ХИРУКЭ/Ч/УКЭН/ДЭЙ] to get sb/sth slid, to take sledding
HIRUKE/CHEK [ХИРУКЭ/ЧЭК] 1) sliding; 2) ice-rink
In this position, six aspectual, one vocal verbal form and four nouns are formed. The aspectual form hiruketnedey [хирукэтнэдэй] "to go sliding" denotes action related to the doer's motion; hiruketnestey [хирукэтнэстэй] "to have gone sliding" denotes an action that is performed when moving from a certain point and returning; the derivatives hirukemchidey [хирукэчимдэй] and hirukechimeldey [хирукэчимэлдэй] express the desire, the readiness of the subject to take action; the aspectual indicator -schi of the derivative hirukechischidey [хирукэчисчидэй] "to try to slide" denotes the attempt, the desire to tale action; hirukechisendey [хирукэчисэндэй] "to have slid" formed with the aspectual indicator -sen denotes instant motion; the causative form hirukechukendey [хирукэчукэндэй] "to get sb/sth slid, to take sledging" denotes the enforced action.
The derived nouns denote the name of the action – hirukechin [хирукэчин], hirukechinmey [хирукэчинмэй], both meaning "sledging"; the name of the object meant particularly for this action – hirukechiŋke [хирукэчиңкэ] "a sledge"; the place of action – hirukechek [хирукэчэк ] "1) sliding; 2) ice-rink".
The derivational paradigm based on hirumkendey [хирумкэндэй] makes up the nouns of the names of action:
HIRUMKENDEY [ХИРУМКЭНДЭЙ] to have moved, to have put in motion, to have pushed down, to roll down
HIRUMKE/N [ХИРУМКЭ/Н] movement, moving
HIRUMKE/NMEY [ХИРУМКЭ/НМЭЙ] movement, moving
The derivational paradigm based on the verb hiruŋchidey [хируңчидэй] consists of two nouns, two vocal and three aspectual verbal forms:
HIRUŊCHIDEY [ХИРУҢЧИДЭЙ] 1) to be sliding down; 2) to be moving, to crawl
HIRUŊCHI/VKEN/DEY [ХИРУҢЧИ/ВКЭН/ДЭЙ] to put in motion, to make sth roll down
HIRUŊCHI/VKET/TEY [ХИРУҢЧИ/ВКЭТ/ТЭЙ] to put into motion, to move, to push, to roll sth, to start a motor
HIRUŊCHI/L/DEY [ХИРУҢЧИ/Л/ДЭЙ] to start moving, to start sliding
HIRUŊCHI/N [ХИРУҢЧИ/Н] movement, moving, riding
HIRUŊCHI/NMEY [ХИРУҢЧИ/НМЭЙ] movement, moving, riding
HIRUŊCHI/SCHI/DEY [ХИРУҢЧИ/СЧИ/ДЭЙ] to try to slide
HIRUŊCHI/SEN/DEY [ХИРУҢЧИ/СЭН/ДЭЙ] to have moved (on itself)
Here, among the derivatives, there are the aspectual verb forms: hiruŋchildey [хируңчилдэй] – "to start moving, to start sliding" formed with the suffix -l meaning the start of action; hiruŋxhischidey [хируңчисчидэй] – "to try to slide" formed with the indicator -schi meaning the attempt, the desire to take action; the derivative hiruŋchisendey [хируңчисэндэй] – "to have moved (on itself)" having the suffix -sen denoting the instantaneity of an action.
The vocal forms: hiruŋchivkendey [хируңчивкэндэй] – "to put in motion, to make sth roll down"; hiruŋchivkettey [хируңчивкэттэй] – "to put into motion, to move, to push, to roll sth, to start a motor" are formed through the causative suffixes -vken, -vket and denote the enforced action.
The derived nouns denote the names of action: hiruŋchin, hiruŋchinmey [хируңчин, хируңчинмэй] having the same meaning "movement, moving, riding".
The third step has two paradigms made up of the noun derivatives of the name of the action:
HIRUŊCHIVKENDEY [ХИРУҢЧИВКЭНДЭЙ] to put in motion, to make sth roll down
HIRUŊCHIVKE/N [ХИРУҢЧИВКЭ/Н] the act of putting in motion, movement
HIRUŊCHIVKE/NMEY [ХИРУҢЧИВКЭ/НМЭЙ] the act of putting in motion, movement
HIRUŊCHIVKETTEY [ХИРУҢЧИВКЭТТЭЙ] to put into motion, to move, to push, to roll sth, to start a motor
HIRUŊCHIVKE/CHI/N [ХИРУҢЧИВКЭ/ЧИ/Н] the act of putting in motion, movement
HIRUŊCHIVKE/CHI/NMEY [ХИРУҢЧИВКЭ/ЧИ/НМЭЙ] the act of putting in motion, movement
Conclusion
This way, the size of the word family based on hirundey [хирундэй] forms 31 derivatives. The author determined six derivational paradigms based on verbs, high efficiency at the second step of word-building is noted.
Aspectual and vocal forms of the verb (19) make up the greater part, and nouns (12) are derived from them. Of the twelve new nouns, ten denote the name of the action. Derivatives formed with the help of aspectual verb forms indications are semantically enriched, representing various characteristics of the course of action, such as phases, multiplicity, intensity, desirability, imitation, and the direction of movement. The derivatives formed through the vocal verb forms indications denote the way action is related to the subject (the one taking action) and the object (affected by the action). New derivatives keep the semantic meaning of the word-family's base – the action verb hirundey [хирундэй] and belong to the verbs of the way of action, denoting movement across the surface.
Список литературы
Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола в функционально-семантическом аспекте / Роббек В.А. – Новосибирск: Наука, 2007. 723 с.
Роббек В.А. Эвенско-русский словарь / Роббек В.А., Роббек М.Е. – Новосибирск: Наука, 2005. 353 с.
Рябцева Е.С. Структура словообразовательного гнезда с вершиной опыт [Электронный ресурс] / Рябцева Е.С. // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XVI междунар. cтуд. науч.-практ. конф. № 1 (16). – URL: http://sibac.info/archive/guman/1(16).pdf (дата обращения: 19.03.2020)
Тихонов А. Н. Основные понятия русского словообразования / А. Н. Тихонов // Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. Т. 1. М.: Рус. яз., 1985. 856 с.