Вернуться к статье

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПРАВОВЫХ ТЕКСТАХ И ТРУДНОСТИ ЕЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Таблица 3 - Примеры метафор в юридической лексике [9]

Philadelphia lawyer

блестящий юрист; казуист, юрист, искусный в разборе запутанных дел, изворотливый адвокат

leapfrog appeal

апелляция, поданная в более высокую инстанцию, минуя предыдущую  инстанцию, прямая апелляция в палату лордов (минуя апелляционный суд)

Blue sky laws

законы «голубого неба»; законодательство о контроле над капиталовложениями (направленное против «дутых» предприятий в США); законы ряды штатов, предназначенные для защиты от мошенничества в области эмиссии и торговли ценными бумагами.

Предполагают, что термин связан с высказыванием одного судьи о том, что конкретный выпуск акций стоил столько же, сколько кусочек голубого неба.

Christmas tree

перегруженный поправками законопроект

good offices

добрые услуги; посредничество влияние; протекция

Game law

Закон об охране дичи и о правилах охоты

lame duck

«хромая утка»; избранная группа деятелей или деятель, завершающий свое пребывание на посту до момента его передачи преемнику; президент, срок полномочий которого заканчивается и который не имеет права или желания вновь участвовать в избирательном списке.