Олехнович Ольга Георгиевна
Уральский государственный медицинский университет
Ольшванг Ольга Юрьевна
Уральский государственный медицинский университет
Аннотация
Российско-европейские медицинские связи начали складываться в XVII веке. Деятельность европейских врачей, приглашенных в Россию, повлияла на создание медицинской науки в России. Становление медицины в России сопровождалось появлением новых медицинских документов с привлечением огромного количества интернациональных терминов.
В то время в европейской медицине активно использовался греческо-латинский медицинский словарь. Иностранные медицинские специалисты следовали этой традиции в России.
Статья посвящена лингвистическому исследованию медицинских документов «Дела Аптекарского приказа» (XVII в.). Именно в них представлена вся медицинская лексика того периода. Анализ терминов показал, что развитие русской медицинской терминологии происходило в результате сложного контакта и взаимодействия между местным словарным материалом и международной терминологией, основанной на греческо-латинских терминах. В «Документах…» зафиксировано огромное количество новых интернациональных терминов греческо-латинского происхождения, которые стали основой для развития русской медицинской терминологии.
Российская медицинская терминология распространялась не только количественно, наметилась ее дифференциация. Начали формироваться новые тематические группы, появление которых способствовало активизации русских суффиксальных образований и синтаксических моделей.
Активно вводились в оборот новые медицинские документы: рецепты, «сказки» (истории болезней), росписи, которые заполняли иностранные врачи на латинском языке, поскольку это могли сделать только специалисты с высокой квалификацией. Каждый вид документа ограничивался не только содержанием, он имел определённую форму и структуру. Автор документа при формировании текста не должен был выходить за рамки существующих правил и определённых формулировок.
Русская медицинская терминология эффективно использовала более развитые западноевропейские стандарты с максимальным привлечением внутренних языковых ресурсов, поэтому система медицинского языка в России сформировалась достаточно быстро.
Ключевые слова:
греческо-латинский медицинский словарь, русская медицинская терминология, российско-европейские медицинские связи.