ТЕРМИНЫ ПРИКЛАДНОЙ ЭКОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: СТРУКТУРА И ДИНАМИКА
ТЕРМИНЫ ПРИКЛАДНОЙ ЭКОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: СТРУКТУРА И ДИНАМИКА
Аннотация
Прикладная экология – это важная сфера человеческой деятельности и знания, характеризующаяся наличием собственного терминологического пласта, практически не изученного с лингвистических позиций. В статье изучаются структурно-деривационные особенности современной англоязычной терминологии сферы прикладной экологии. Материалом для исследования послужил корпус терминов общим объемом 1100 единиц английского языка, отобранных методом сплошной выборки из различных печатных и электронных источников. В ходе работы определены компонентная структура и основные модели образования экологических терминов, такие как: морфологические, морфолого-синтаксические и синтаксические. Обнаружена значительная доля непроизводных терминологических единиц. В ходе работы выявлено количественное и процентное соотношение конкретных типов терминообразования в рамках данных моделей, определено преобладание синтаксического способа терминодеривации, частотно представленного моделями с сочетанием имен существительных, в том числе с участием предлогов, имен прилагательных и имен существительных.
1. Введение
Изучение терминологий разных областей человеческого знания и деятельности играет важную роль в научно-профессиональной сфере и весьма актуально для терминоведения как активно развивающегося направления современной лингвистики, в том числе ее когнитивной составляющей. Ведь рост числа терминов различных наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и поэтому в настоящее время число терминологических единиц отдельных наук может превышать число общеупотребительных слов языка. С одной стороны, общеупотребительная лексика может использоваться при терминодеривации, некоторые лексемы общего характера могут перейти в разряд терминологии, с другой стороны, все большее число терминов проникает в общеупотребительную лексику, т.е. детерминологизируется. Во всех этих планах практически неисследованной остается сфера прикладной экологии в современном английском языке.
Прикладная экология – это наука, которая ориентирована на конкретное применение экологических методов и понятий для решения конкретной проблемы экологического характера. Во многих случаях прикладная экология сосредоточена на восстановлении пространств, внутреннее равновесие которых было нарушено вредными действиями людей и организаций .
Считаем необходимым отметить, что прикладная экология изучает конкретные механизмы разрушения биосферы человеком, способы предотвращения этого процесса и разрабатывает принципы рационального использования природных ресурсов. Научную основу данной сферы составляет система общеэкологических законов, правил и принципов. Прикладная экология фокусируется на применении концепций, теорий, моделей или методов фундаментальной экологии к проблемам окружающей среды .
В рамках экологии рассматриваются различные проблемы окружающей среды, в основном произошедшие вследствие деятельности человека. Практическая экология нацелена на решение практических проблем:
- рациональное использование природных ресурсов;
- устранение загрязнений воды, воздуха, земли;
- управление окружающего мира;
- охрана окружающей среды .
Прикладная экология имеет целью решать конкретные вопросы природопользования, определять допустимые нагрузки на окружающую среду, разрабатывать методы управления природными системами (экосистемами) и способы «экологизации» различных видов человеческой деятельности.
Целью исследования, изложенного в статье, является изучение структурно-деривационных особенностей англоязычной терминологии сферы прикладной экологии.
Материалом для данного исследования послужил корпус терминов общим объемом 1100 единиц английского языка, отобранных методом сплошной выборки из терминологических словарей и глоссариев по экологии, конвенций, научных и научно-популярных статей, монографий, интернет-порталов, посвященных экологической тематике в ее прикладном аспекте.
Методы исследования включают метод сплошной выборки, метод этимологического анализа, метод структурного анализа терминологических единиц, метод реконструкции деривационных моделей, методики количественной обработки полученных данных с их последующей интерпретацией и систематизацией.
2. Основные результаты
В рамках исследования нами был осуществлен анализ выборки терминологически единиц, обслуживающих сферу прикладной экологии. Критериями отбора терминов для работы послужили следующие условия:
1) наличие в значении терминологической единицы семы «прикладной» / «практический» и «экологический»/ «природоохранный» и смежных с ними;
2) строгое соответствие определенному специальному понятию и однозначность;
3) соответствие языковым нормам;
4) отсутствие эмоциональной окраски и экспрессивности .
Нами были отобраны 1100 англоязычных терминов, обслуживающих сферу прикладной экологии из разных более конкретных сфер применения. Отобранные терминологические единицы были подвергнуты подробному структурно-деривационному анализу.
Структурная классификация англоязычных терминологических единиц сферы прикладной экологии, отобранных при помощи метода сплошной выборки, осуществлялась на основе следующих критериев:
1) количество компонентов;
2) деривационная (словообразовательная) модель.
В ходе анализа структурной формы терминологических единиц мы опирались на классификацию основных групп лексем С.В. Гринева-Гриневича в соответствии с количеством компонентов:
1. Однокомпонентные термины (монолексемные);
2. Многокомпонентные термины (полилексемные) .
3. Обсуждение
По количеству компонентов в данной работе все англоязычные терминологические единицы сферы прикладной экологии, отобранные методом сплошной выборки, были подразделены на 7 основных групп:
1) однокомпонентные;
2) двухкомпонентные;
3) трехкомпонентные;
4) четырехкомпонентные;
5) пятикомпонентные;
6) шестикомпонентные;
7) семикомпонентные (см. Рисунок 1).
![Процентное соотношение англоязычных терминов сферы прикладной экологии в соответствии с количеством компонентов](/media/images/2023-11-11/fe2f137f-d364-4678-a7e0-c8b81a403cb4.jpg)
Рисунок 1 - Процентное соотношение англоязычных терминов сферы прикладной экологии в соответствии с количеством компонентов
На втором месте по частотности употребления стоят однокомпонентные терминологические единицы (34%), например: jetsam; alga; buoyancy; decay; manure; masut; pollen; rust; virus , , , , и др.
Затем идут трехкомпонентные термины (12%), например: temporary pollution permission; persistent organic pollutant; inert gas system; coal power plant; energy source material; pollution of reservoirs; preservative for wood; electric current generator , , , , и др.
Реже встречаются многокомпонентные термины, состоящие из четырех, пяти, шести и семи компонентов – от 1-2% и менее . Например: shipboard oil pollution emergency plan; bilge water from machinery spaces; oil discharge monitoring and control system; major accident at nuclear power plant; half-life of radioactive substances , , , , и др.
С точки зрения формальной структуры, в рамках исследования мы также считаем необходимым провести анализ моделей образования англоязычных терминов сферы прикладной экологии.
Отечественные терминологи . выделяют следующие основные деривационные модели:
1) семантические;
2) морфологические;
3) морфолого-синтаксические;
4) синтаксические.
В данном случае нас интересуют последние три группы моделей.
Прежде всего отметим, что непроизводные англоязычные терминологические единицы сферы прикладной экологии представлены в достаточно значительном количестве (19% терминологической выборки). Приведем некоторые примеры: accident; acid; alga; alkali; allergy; ammonia; arsenic; ash; astringent; atoll; ballast; bathyal; bleach; body; caesium; cancer; carbon; cellulose; chimney; coal; cullet; cycle; dam; damage; damage; decay; detergent; dump; dust; dye; ecology; enterprise; enzyme; fiber; fibre; filter; food; food; forest; fuel; garbage; gene; glue; gorenje; ground; harbour; harm; heat; hydrogen; itch; jetsam; jettison; kerosene; lacquer; lead; lime; mammal; manganese; manure; masut; melanoma; microbe; mildew; minerals; mite; mold; mortar; mycoses; nitrate; nitrogen; noise; nutrient; oil; osmosis; oxide; oxygen; ozone; paste; petroleum; phenol; pollen; pond; power; protein; reservoir; rust; scale; silt; slag; sodium; soil; solvent; soot; species; starch; steam; sulfur; technology; thread; tin; transport; vaccine; varnish; virus; vitriol; waste; weapons , , , , и др.
Примерно такое же количество однокомпонентных терминов прикладной экологии (15% выборки) образованы при помощи морфологических моделей, которые включают в себя суффиксальный, префиксальный и префиксально-суффиксальный способы образования терминов .
Рассмотрим примеры суффиксального способа образования терминов сферы прикладной экологии:
V+-ion – aeration; calcification; combustion; deposition; eutrophication; explosion; extermination; imission; incineration; irrigation; oxidation; pollution; precipitation; protection; provision; purification; radiation; separation; solution; ventilation; reduction; restriction eutrophication, combustion;
V+-ing – icing; liming; mining; monitoring; breeding; cloning; packaging; poisoning; recycling; testing; tilling; combatting; gelling, pumping;
V+-ant – coagulant; contaminant; coolant; lubricant; refrigerant;
V+-ation – fertilization; installation;
N+ium – chromium; uranium;
N+-ate – phosphate;
Adj.+-th – warmth;
N+-ine – chlorine;
N+-cide – herbicide;
N+-cy – buoyancy;
Adj.+-cy – efficiency;
Adj.+-ity – humidity;
N+-icide – pesticide;
N+-ide – fluoride;
N+-ine – fluorine;
N+-ry – forestry;
V+-ent – adsorbent;
V+-ism – organism;
V+-ment – containment; environment , , , , и др.
Термины, образованные при помощи суффикса -er/-or:
V+-er – boiler; clarifier; consumer; fertilizer; cleaner; manufacturer; oxidizer; producer; purifier; rubber; scrubber;
V+-or – indicator; respirator , , , , и др.
В рамках терминологической выборки достаточно редко можно встретить термины прикладной экологии, образованных путем префиксации и префиксально-суффиксального способа. Приведем некоторые примеры:
de-+V+-ion – decontamination; dehumidification; dehydration; denitrification;
in-+N – inlet; infauna;
anti-+V – antifreeze;
endo-+N – endotherm;
re-+V+-ion – refrigeration;
a-+V+-ion – afforestation;
de-+V+-ation – desulfurization;
e-+V+-ion – evaporation;
in-+N/V+-ion – infiltration;
super-+Adj.+-ility – super-susceptibility;
ir-+V+-ion – irradiation , , , , и др.
Считаем также необходимым отметить конверсию как один из наименее частотных способов словообразования терминов прикладной экологии.
N (V->N) – escape;
N (Adj.->N) – plastic , , , , и др.
Далее перейдем к рассмотрению словообразовательных моделей многокомпонентных терминов (содержащих два и более компонента) и проанализируем морфолого-синтаксические модели, в частности, терминологические единицы, образованные в результате словосложения и блендинга (5%). Динамика развития экологической терминологии, в частности, проявляется в том, что для образования многокомпонентных терминологических единиц используются непроизводные и производные однокомпонентные единицы, выступающие в роли терминоэлементов. Приведем примеры:
NN – agriculture; carcinogen; chlorochemistry; fiberglass; firewood; glasshouse; insecticide; landfill; meteorology; pathogen; petrochemicals; photosynthesis; plowland; seaweed; seagrass; smog;
Adj.N – biofilter; biosphere; biotechnology; deadwood; ecosphere; ecosystem; groundwater; hydrocarbon;
NAdj. – radioactivity;
NN – photovolvanization; dinoflagellate;
NV – sunburn;
Adj.N – greenhouse; zooplankton , , , , и др.
Следует отметить, что аббревиированные единицы практически не представлены в терминологической выборке.
Наиболее популярным способом образования терминов сферы прикладной экологии (61% от общего количества терминов) выступает синтаксический способ. Приведем примеры данного способа образования терминов. Наиболее частотны двухкомпонентные единицы, образованные в результате сочетания имен существительных и имени существительного и имени прилагательного:
N+N – acid rain; air freshener; air pollution; air purifier; bottom current; brick factory; business wood; carburetor engine; chlorine hydride; chromosome set; clean ballast; combat readiness; contact allergy; decay period; diesel fuel; dust separator; emergency mode; energy carrier; energy consumption; energy source; energy supply; explosion force; express analysis; factory chimney; filter fabric; filter paper; filter sump; fluorine hydride; fly ash; foam material; food additive; food products; garbage collector; garbage disposal; gas cylinder; gas outlet; gene pool; glue paint; hay fever; hydrogen bomb; hydrogen chloride; hydrogen fluoride; hydrogen index; hydrogen peroxide; hydrogen sulfide; infiltration water; inhalation allergy; limit value; log reduction; nature conservation; nature reserve; neutron radiation; nitro dye; nitrogen fertilizer; nitrogen oxide; noise pollution; nutrient cycle; oil film; oil fuel; oil herbicides; oil tank; ozone hole; ozone layer; petroleum film; pigment dye; plant nursery; population size; power plant; process water; protection means; radiation medicine; radiation pollution; salt peter; sand clay; scrap metal; scrap steel; sea floor; sea pollution; sediment deposition; sediment formation; silt layer; skin cancer; sodium chloride; solar cell; solar energy; solution concentration; sound insulation; stain remover; steam cooler; sulfur dioxide; sulfur elimination; sulfur oxide; sulfur removal; surface water; tear agent; tissue filter; toxic waste; trace elements; transshipment point; trash bin; uranium ore; waste glass; waste elimination; waste management; waste paper; waste products; waste remedy; waste removal; waste utilization; waste water; water balance; water ballast; water column; water consumption; water cycle; water hardness; water level; water softener; water station; water supply; water treatment; weather conditions; wind energy; water column; contamination hazard;
Adj.+N – adhesive substance; agricultural animal; animal husbandry; animal protection; anticorrosive agent; arable land; artificial fertilizer; artificial fiber; atmospheric pressure; atomic bomb; average value; basal cell; brown coal; carbon dioxide; carbon disulfide; carbon monoxide; chemical contaminants; chemical fiber; deciduous forest; deep current; dirty ballast; disposable products; dry forest; effluent gas; electric current; environmental law; environmental policy; environmental pollution; environmental protection; excessive fertilization; exhaust air; exhaust gases; exhaust pipe; flue gas; fluorescent lamp; gaseous wastes; heavy metals; hereditary disease; hormonal balance; immune system; industrial waste; latitudinal gradients; latitudinal gradients; littoral zone; magnetic separator; metal waste; mineral fertilizer; mineral oil; mineral substance; mucous membrane; natural dye; natural gas; natural monument; natural resources; nitric acid; non-ferrous metals; non-woven fabric; nonwoven textiles; nuclear energy; nuclear fission; nuclear power; occupational disease; oily ballast; ornamental wood; permeable layer; plastic waste; plough land; raw materials; protective system; refractory material; reverse osmosis; scrap metal; solid substance; stainless steel; sulfuric acid; synthetic fiber; toxic substance; technical plant; useful plant; ultraviolet radiation; unusable car; veterinary medicine; waste air; toxic chemical; chemical pesticide; dirty ballast; photic zone;
N/Ving+N – cleaning agent; drinking water; felling forests; polluting substance; proving ground; plowing land; living organism;
Ved+N – compressed air; foamed material; liquefied gas; mixed forest; ploughed field; segregated ballast; used tire; refined petroleum;
Adj.+N/Ving – anticorrosive coating; genetic engineering; arable farming;
N+N/Ving – air conditioning; plant transplanting;
Num.+N – secondary material;
V+N – refuse utilization;
N/Ving+N/Ving – living being , , , , и др.
Трехкомпонентные экологические термины также частотно представлены. Деривационные модели данных единиц подразумевают сочетание имен существительных, имен прилагательных и имен существительных, а также имен существительных при помощи предлогов, например:
N+N+N – coal power plant; energy source material; forest protection strip; garbage disposal plant; garbage incineration unit; insect bite allergy; oil record book; plant protection agent; plant root pests; sound insulation material; tidal power plant; waste water depuration; waste water discharge; waste water treatment; water protection zone; water resources protection; water treatment plant;
N+Prep.+N – application of weapons; coefficient of efficiency; destruction of microorganisms; dustiness of air; operation of equipment; pollution of reservoirs; preservative for wood; protection of reservoirs; refusal of garbage; refusal of waste; renewal of forests; safety in operation; method of disposal; circumstances of escape;
Adj.+N+N – artificial climate installation; electric current generator; internal combustion engine; thermal insulation material; thermal power plant; underground waste storage;
Adj.Adj.+N – biochemical gas; hydrochloric acid; hydrodynamic processes; hydroelectric power; hydrothermal vent;
Adj.+NN – industrial wastewater; old landfills;
NAdj.+N – radioactive precipitation; radioactive waste;
NN/Ving+N – dishwashing detergent; dust-retaining filter;
Adj./N+N+N – nuclear power plant;
Adj.+Adj.+N – hereditary genetic damage;
Adj.+N/Ving+N – reusable packaging material;
Adj.+N/Adj.+N – exhaust automobile gases;
Adj.N+N – greenhouse effect;
Adv.+Adj.+N – especially hazardous waste;
Adv.+Adv.+N – environmentally friendly food;
N/Ving+Prep.+N – recycling of plastics;
N/Ving+Prep.+N – silting of reservoirs;
N+Adj.+N – primary raw materials;
N+Adj.N – drum electromagnet;
N+N/Ving+N – forest uprooting;
N+Ved+N/Ving – oil spilled combatting;
NN+N/Ving – daytime lighting;
Num.+Adj.+N – secondary raw materials;
NV+N – household garbage;
Prep.N+N – outlet gas;
N+Prep.+N – acidification of soils;
Ved+N+N – centralized waste storage;
Ved+NN – chlorinated hydrocarbon , , , , и др.
В несколько меньшей степени представлены четырех-, пяти-, шести- и семикомпонентные единицы. Приведем некоторые примеры:
N+Prep.+Adj.+N – discharge of harmful substances; emission of gaseous waste; emission of harmful substances; pests of agricultural plants; products of nuclear decay;
N+Prep.+N/Ving+N – fluoridation of drinking water; purification of drinking water;
Adj.+N/Ving+Prep.+N – open mining of minerals;
Adj.+N+NN – main gas pipeline;
Adj.+N+N/Ving – non-woven materials packaging;
Adj.+N/Ving+Prep.+N – underground mining of minerals;
Adj.N+NN – biogas landfills;
N+Prep.+N+N – purification (of waste gases) from nitrogen compounds , , , , и др.
Пятикомпонентные термины, например:
N+Prep.+N+Prep.+N – protection of plants from pests; set of medicines for emergencies;
N/Ving+N+Prep.+Adj.+N – packaging material for single use;
N+Conj.+N+N+N – soil and water protection forest;
N+Prep.+Adj.Adj.+N – storage of radioactive waste;
N+Prep.+Adj.-Adj.+N – waste of high-tech production;
N+Prep.+Ving+N+N – means for removing ink stains;
Шести- и семикомпонентные структуры, в частности, представлены следующими терминологическими единицами:
Adj.+N+Prep.+Adj.+N+N – major accident at nuclear power plant;
NAdj.+N+Prep.+Art.+N – radioactive contamination of the terrain;
N-N+Prep.+Adj.Adj.+N – half-life of radioactive substances;
Adj.+Adj.+N+Prep.+Adj.+N – maximum permissible concentration of harmful substances (MPC);
N+Prep.+Adj.+N+Prep.+Art.+N – boundary of excessive eutrophication of the reservoir;
N+Prep.+Adj.+N+Prep.+N+N – protection from harmful effects of air pollution , , , , и др.
![Соотношение морфологических, морфолого-синтаксических и синтаксических моделей англоязычных терминов прикладной экологии по способу образования](/media/images/2023-11-11/7734caba-3530-4f2e-bea2-26904a68c4f1.jpg)
Рисунок 2 - Соотношение морфологических, морфолого-синтаксических и синтаксических моделей англоязычных терминов прикладной экологии по способу образования
4. Заключение
В рамках исследования были рассмотрены структурно-деривационные характеристики англоязычных терминов сферы прикладной экологии. Проанализировав терминологическую выборку, мы выделили следующие основные модели образования экологических терминов: морфологические (15% выборки), морфолого-синтаксические (5%) и синтаксические (61%). Достаточно значительную долю составляют непроизводные терминологические единицы (19%). В ходе работы выявлено количественное и процентное соотношение конкретных типов терминообразования в рамках данных моделей, определено преобладание синтаксического способа терминодеривации.
Нами также были учтены структурные особенности и количество терминоэлементов в каждом анализируемом термине. В зависимости от количества терминоэлементов термины можно разделить на однокомпонентные и многокомпонентные (двух-, трех-, четырех-, пяти-, шести- и семикомпонентные). В рамках приведенной выборки в английском языке преобладают многокомпонентные экологические термины, представляющие собой термины-словосочетания и сложносокращенные единицы. Мы отмечаем, что преимущественно встречаются двух- и трехкомпонентные термины-словосочетания. Конкретные частотные синтаксические модели включают сочетания имен существительных (N+N, N+N+N), в том числе с предлогом (N+Prep.+N), а также имен прилагательных и имен существительных (Adj.+N, Adj.+N+N, Adj.Adj.+N).
В перспективы исследования входит изучение структурно-деривационных особенностей терминов прикладной экологии в современных немецком и испанском языках, а также способов перевода данных терминов на русский язык.