К вопросу о возможности использования технологии смешанного обучения в преподавании иностранных языков в аспирантуре
К вопросу о возможности использования технологии смешанного обучения в преподавании иностранных языков в аспирантуре
Аннотация
В статье определяется возможность интеграции технологии смешанного обучения в процесс преподавания иностранных языков в аспирантуре в неязыковом вузе. Рассматриваются основные модели смешанного обучения. Анализируются как положительные и отрицательные стороны смешанного обучения, так и педагогические условия для эффективной реализации рассматриваемой образовательной технологии. Авторами выделяются предпосылки и условия, определяющие возможность применения технологии смешанного обучения в аспирантуре. Обобщен опыт внедрения рассматриваемой технологии в образовательный процесс Юго-Западного государственного университета. Делается вывод о возможности использования Rotation model и Flex model в преподавании дисциплин «Иностранный язык», «Научная коммуникация на иностранном языке» в аспирантуре.
1. Введение
Еще до введения ковидных ограничений и массового перехода на дистанционное обучение многими специалистами выделялся ряд проблем, возникающих в процессе преподавания иностранных языков на неязыковых направлениях подготовки и требующих новых методических решений. В частности, О.Н. Баклашкина, Н.В. Максимова, С.С. Луц называли разный уровень владения иностранным языком у зачисленных абитуриентов, разную мотивацию к изучению иностранного языка, индивидуальные особенности обучающихся. В качестве средства решения этих проблем рассматривалось использование в учебном процессе технологии смешанного обучения. Работа в виртуальном образовательном пространстве в условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации, имевшей место в начале двадцатых годов этого столетия, обозначила насущную потребность в применении смешанной формы обучения, сочетающей традиционные формы аудиторного обучения с элементами дистанционного обучения . Вслед за Т.В. Кружилиной, В.В. Звягинцевой отметим, что дистанционная форма обучения иностранным языкам, не подкрепленная аудиторными занятиями с преподавателем, не обеспечивает надлежащего уровня развития речевых и социокультурных умений и навыков. Технология смешанного обучения сочетает в себе технологические достижения и реальное общение преподавателя и обучающихся .
В этом аспекте видится актуальной проблема рационального использования учебного времени в аспирантуре, решением которой, на наш взгляд, является использование в учебном процессе технологии смешанного обучения. Исходя из сказанного, целью данного исследования является определение возможности применения технологии смешанного обучения в преподавании иностранных языков в аспирантуре. Объектом исследования является процесс преподавания иностранного языка в аспирантуре, предметом – использование технологии смешанного обучения в преподавании иностранного языка в аспирантуре.
2. Методы и принципы исследования
В ходе нашего исследования использовались методы анализа работ о смешанном обучении отечественных и зарубежных авторов; сравнительного анализа традиционных и дистанционных технологий в преподавании иностранных языков; изучения рабочих программ дисциплин «Иностранный язык», «Научная коммуникация на иностранном языке» в аспирантуре. В качестве методологической основы мы использовали системный подход.
В методической литературе встречаются различные термины, относящиеся к смешанному обучению (blended learning): гибридное обучение (hybrid learning), комбинированное обучение (mix-model instruction), веб-расширенное обучение (web-enhanced instruction)
. М.Ю. Лебедева приводит в качестве примера основных апробированных моделей смешанного обучения ротационную модель (Rotation model – чередование аудиторных занятий и самостоятельной работы онлайн в асинхронном режиме), разделяющуюся на четыре подвида, и гибкую (Flex model – большая часть учебного времени посвящена самостоятельным занятиям онлайн. По мере необходимости преподаватель проводит консультации в аудитории) . Среди моделей смешанного обучения выделяют также Face-to-face Driver – онлайн обучение подкрепляет обучение в аудитории; Online Lab – работа в электронной среде организована на протяжении всего учебного курса; Self-Blend Model – обучающиеся самостоятельно делают выбор курсов, которые надо дополнить онлайн занятиями; Online Driver Model – дистанционное обучение в электронной среде . И.А. Малинина характеризует смешанное обучение как «комбинирование живого обучения с обучением при помощи Интернет-ресурсов, позволяющих осуществлять совместную деятельность участников образовательного процесса» . При этом от30 до 79% учебного времени должно проходить в режиме онлайн, тогда это будет считаться смешанным обучением . В этом контексте представляет интерес исследование возможности применения технологии смешанного обучения и педагогических условий ее реализации в процессе преподавания иноязычных дисциплин в аспирантуре.3. Основные результаты
В настоящее время возможность применения смешанного формата обучения рассматривается многими российскими вузами. В качестве положительных сторон смешанного обучения в педагогической литературе выделяют доступность интернет-ресурсов, гибкость образовательного процесса, компенсацию нехватки аудиторных часов, реализацию индивидуального подхода к обучающимся, учебную автономию
. В то же время отмечаются и недостатки: зависимость от технических средств обучения, необходимость техподдержки, отсутствие непосредственного контакта с преподавателем, как следствие, трудности в усвоении учебного материала, специфика электронного образовательного контента . Интересно отметить, что в период до ковидных ограничений одним из объективных недостатков технологии смешанного обучения называли низкий уровень владения компьютерными технологиями преподавателями вузов. Однако за прошедшее время уровень значительно возрос, в том числе и благодаря организованной в вузах программе повышения квалификации по работе с современными информационными технологиями в высшем образовании. Дополнительным фактором, позволившим совершенствовать и актуализировать информационную компетентность профессорско-преподавательского состава, стало активное внедрение и использование электронной образовательной среды.В качестве основной предпосылки к возможной интеграции смешанного обучения в процесс преподавания иностранного языка в аспирантуре выделим расширенное использование информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе высшего образования в последнее время. Разделяя мнение М.Ю. Лебедевой, заметим, что смешанное обучение и обучение с применением информационных технологий не являются одним и тем же
. Мы рассматриваем последнее как важное условие реализации технологии смешанного обучения. Аспиранты, как правило, являются уверенными пользователями в сфере ИКТ. Рассмотрим один из основных видов учебной деятельности аспирантов, которым является перевод (включая реферативный) аутентичной научной литературы с иностранного языка на русский по своему направлению подготовки. Аспирантам рекомендуется самостоятельно выбрать текст, используя интернет-ресурсы. Преподаватель проверяет соответствие выбранного текстового материала предъявляемым требованиям. В современных условиях это легко сделать, используя возможности электронной почты, мессенджеров или в режиме видео конференции. Опыт практической работы показывает, что этот этап работы следует проводить индивидуально с каждым аспирантом, поскольку учебные группы формируются из аспирантов разных направлений подготовки, соответственно, профессиональная тематика выбранного текстового материала у всех разная.На наш взгляд, еще одной предпосылкой является психологическая готовность аспирантов к такому формату обучения. Учебные занятия в аспирантуре сопряжены с научно-исследовательской деятельностью. Совместно со своими научными руководителями многие аспиранты принимают участие в грантах, разрабатывают важные проекты, принимают активное участие в общественной жизни своего вуза. Некоторые иностранные аспиранты в силу объективных обстоятельств не могут покинуть свою страну. В этих случаях важна возможность дистанционного общения со своим преподавателем.
В электронной информационно-образовательной среде Юго-Западного государственного университета размещены все необходимые учебные материалы, что делает их доступными для обучающихся в любое время, а не только во время занятий по расписанию. Это дает возможность аспирантам самим контролировать свой темп обучения, его место и время. Реализация эффективного смешанного обучения возможна при обеспечении ряда педагогических условий. Такими, по мнению О.В. Борщевой, следует считать готовность профессорско-преподавательского состава кафедры иностранных языков работать в электронной среде; на работу в электронной среде должно отводиться не более 50% учебного времени; включение творческих и исследовательских заданий; формирование учебной автономии обучающихся; регулярное сетевое взаимодействие преподаватель-аспирант, аспирант-аспирант, аспирант-группа аспирантов; закрепление знаний на аудиторных занятиях; контроль – тестирование онлайн
.На наш взгляд, в аспирантуре учебное время в электронной среде может быть и больше 50%, ввиду большей учебной автономии аспирантов. Видится необходимым включение творческих и исследовательских заданий. Например, «Выберите научную статью по своему направлению подготовки на изучаемом иностранном языке. Проанализируйте композицию статьи. Выпишите примеры употребления вводных слов. Выберите предложения с использованием конструкций в страдательном залоге, переведите их на русский язык. Выберите используемые в этой статье узкоспециальные термины. Переведите их на русский язык». Многолетний опыт практической работы с аспирантами показывает, что их высокий уровень сформированной профессиональной компетентности позволяет не просто переводить узкоспециальные термины, но и давать их развернутое толкование. В качестве творческого задания предлагаем подготовить на иностранном языке презентацию о своей научной работе. Выполнение этих и подобных заданий может быть проконтролировано как в аудитории, так и в онлайн режиме. Возможность работать в своем темпе снимает психологические проблемы: боязнь продемонстрировать худшие знания, чем у других; боязнь публичного выступления и т. д., способствуя тем самым повышению мотивации.
4. Заключение
Таким образом, в ходе нашего исследования были выявлены предпосылки и условия применения технологии смешанного обучения в процессе преподавания иноязычных дисциплин в аспирантуре. Среди них значимыми нам представляются уровень использования информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе и психологическая готовность обучающихся к такому формату обучения. Смешанное обучение и обучение с использованием ИКТ не являются одним и тем же. Педагогическая наполняемость термина «смешанное обучение» шире, поскольку оно предполагает не только совмещение обучения в учебной аудитории и онлайн среде, но и подразумевает «возможность (и одновременно обязанность) самостоятельного контроля обучающимися темпа, времени и места обучения»
. Для успешной интеграции технологии смешанного обучения требуется соответствующее методическое сопровождение. Доля учебного времени онлайн в аспирантуре может превышать время аудиторной работы. Также важна организация повышения квалификации профессорско-преподавательского состава, направленного на внедрение новых педагогических технологий, включая технологию смешанного обучения. На наш взгляд, наиболее подходящими для иноязычных дисциплин в аспирантуре являются такие модели смешанного обучения как Rotation model и Flex model. Эти модели позволяют учитывать то обстоятельство, что современные аспиранты – представители так называемого цифрового поколения; компьютерные технологии, интернет являются частью их жизни и привычным источником информации. Происходит увеличение времени на коммуникацию на иностранном языке во время аудиторных занятий. Из вышесказанного следует, что технология смешанного обучения может успешно использоваться в процессе преподавания иноязычных дисциплин в аспирантуре. Это выражается в эффективной организации учебного времени, учете индивидуальных психологических особенностей обучающихся, повышении мотивации в изучении дисциплин «Иностранный язык», «Научная коммуникация на иностранном языке» в аспирантуре.