Рассказы Н. Канивецкого как источник для изучения жизни кубанских казаков конца ХIХ – начала ХХ вв.
Рассказы Н. Канивецкого как источник для изучения жизни кубанских казаков конца ХIХ – начала ХХ вв.
Аннотация
Творчество кубанского писателя Н.Н. Канивецкого (1857-1911) долгие годы было почти забыто. Только в конце ХХ века вышел долгожданный сборник его рассказов. Значительная часть этих рассказов – художественные истории из жизни кубанских казаков, охраняющих границу (кордон). В этой тяжелой, полной часто опасности жизни находится место и юмору. Кубанский юмор в рассказах яркий, сочный, выразительный, иногда граничащий с трагическим в жизни. Н.Н. Канивецкого по праву называют «кубанским Чеховым», но мы бы стиль его изложения сравнили бы и с произведениями Н.В. Гоголя. Реминисценции с Гоголем прослеживаются, когда вникаешь в логику диалогов героев рассказов. Рассказ «Под Рождество» повествует о чудесах, которые в чем-то сродни чудесным событиям повести «Ночь перед Рождеством» Н.В. Гоголя.
1. Введение
Николая Канивецкого (1857-1911) давно и заслуженно назвали «казачьим Чеховым» . Его рассказы, небольшие по объему, содержат столько интересных деталей о жизни, воинской службе и быте кубанских казаков, что перед читателем открывается целая палитра, яркая и необычайно выразительная.
О творчестве Николая Николаевича не вспоминали почти век. Известный кубанский историк, писатель, краевед Виталий Бардадым, собиравший по крупицам сведения о писателе, нашел в одном из номеров газеты «Новое время» за 1900 г. небольшую статью о творчестве писателя, автором которой был Вл. Ж. (именно так тогда подписался автор статьи) . Он с восхищением писал о коротких рассказах Н.Н. Канивецкого. Именно благодаря В. Бардадыму в 1993 г. вышел сборник рассказов кубанского писателя «На вершок от счастья». В данном издании была небольшая статья В. Бардадыма о жизни и творчестве Николая Николаевича, которую можно обозначить пока как единственную. Далее вспомнили о Н.Н. Канивецком в 2023 г. В Краснодарском театре драмы прошли постановки по некоторым рассказам писателя и ограниченным тиражом вышел еще один сборник его рассказов.
2. Основные результаты
Структура его произведений всегда имеет зачин, основную часть и концовку. Каждый рассказ – случай из жизни одного или нескольких героев, которая неотделима от жизни станицы или целого казачьего эскадрона.
Юмор всегда шел параллельно с другими сторонами казачьей жизни. У Н. Канивецкого юмор живой, сочный, яркий, не оставляющий равнодушным ни читателя, на слушателя. Сам А.П. Чехов, как пишут критики, «хохотал», когда ему читали рассказы кубанского писателя, и этот смех был высшей оценкой для кубанского писателя .
Н. Канивецкий был очень близко знаком с жизнью кубанского края, он активно занимался общественной деятельностью. Он занимал в Екатеринодаре пост члена комиссии по заведованию садом и летним театром, был членом совета Екатеринодарского общества взаимного кредита, непременным членом Кубанского областного статистического комитета, кандидатом в члены правления Общества любителей изящных искусств.
Несмотря на большую занятость, писатель находил время на творчество. По воспоминаниям современников, Н. Канивецкий имел редкий дар – увиденное и услышанное быстро и талантливо запечатлевать на бумаге. Многие считали, что у него абсолютное чувство юмора , .
Значительную часть его творчества составляют небольшие рассказы о казаках, их жизни, службе в армии, охране границы и т.д. Уникальность произведений Н. Канивецкого в том, что авторские описания в рассказах написаны на русском литературном языке, а речь казаков построена на балачке. Балачка – это уникальный кубанский говор, диалект русского языка, появившийся в результате речевого взаимодействия многих южных говоров.
Свои произведения Н. Канивецкий обозначал так: из черноморских легенд, невероятное происшествие, из записной книжки, с натуры, быль, в вагоне, случай на море, из воспоминаний, из писем в редакцию , , , . У читателя создается впечатление, что время и пространство в рассказах как будто «всеобщее»: не требуется указаний на год и точное место , , данные события могли произойти в любое время и в любой казачьей станице.
Образы казаков в его рассказах яркие, выразительные, колоритные, чрезвычайно живые.
3. Обсуждение
Суровый и строгий казак Петр Батог из рассказа «По станичному приговору» не любит шутить, чаще молчит. С подчиненными казаками скор на расправу: провинившихся бил «тяжелым ударом». Он очень хороший человек со всех сторон: и на войне, и на службе, любит правду и справедливость; любящий муж. Улыбка на его лице появлялась только тогда, когда он получал письмо от жены, которое он каждый день перечитывал: «точно в буквах, выведенных писарской рукой, он видел и жену, и телушку, о появлении которой сообщалось ему, и родной юрт, и ту озимку, что там, на родине, всходит» . Такими днями с удовольствием пользовались сослуживцы, подчиненные Петра. Даже в чем-то провинившиеся в эти дни казаки смело проходили мимо строгого вахмистра и других подбадривали: «Дурный, чого ты боишься? Хиба ж не знаешь, Петро от жинки письмо получив» .
Случайно один из обиженных Петром казаков проговорился, что у его жены в станице родился ребенок: «Був Петро сердитый, а тут зовсим став страшный» . Станичники переживали о встрече Петра и его жены Оксаны. Однако тот принял родившуюся у жены девочку как родную, не стал ее упрекать, но затаенная обида, конечно, не отпускала казака.
Кульминацией рассказа стал станичный сход. Будучи настоящим казаком, Петр не стал брать на себя греха, а полностью доверился казачьим законам: «Все мы, казаки, уходя на службу, жен и детей оставляем в своей станице. Знаем мы, что станица зорко следит за ними, в обиду их не дает и от многого худого остановит. Да не уберегла она моей семьи… Вот теперь пришло время восстановить мою честь, дать мне покойную жизнь…» . Это было требование выгнать согрешившего с его женой казака из станицы. Петр объяснил, что в противном случае он убьет обидчика, а потом в Сибири, куда его сошлют, «стоскуется» по родной казачьей станице. Казачий закон был исполнен: обидчик, который повел себя не по-казачьи, стал изгоем, его выгнали из станицы.
Стиль, которым написан рассказ, отсылает нас то к Гоголю, то к Чехову. По-гоголевски красивы диалоги казаков, выразительны описания картин природы и характеров казаков: «Зачервенела казацкими шапками степь кубанская; перешли область Донскую, началась земля ˮОтечестваˮ. Вытянулся эскадрон по шести в ряд, сотни могучих грудей подхватывают песню о том, как ˮпиднялася хвиля-буря, комарика с дуба сдула, и шумыть и гудыть, комарь с дуба летить…ˮ Пошли уже ˮгусти лозиˮ и ˮгреблиˮ, и ˮкамышовы хатыˮ…» .
Характер казаков умело показан даже в деталях. На станичном сходе, когда Петр изложил перед сочувствующими ему станичниками свое справедливое требование изгнать того, кто поступил не по-казачьи, Н. Канивецкий пишет: «Все стояли, потупившись. Чувствовалось какое-то тяжелое и в то же время торжественное настроение, и не одна казацкая рука старалась поправить усы, чтобы незаметно для соседа смахнуть слезу, а сосед тер глаз, «бо щось попало» .
Очень выразительны образы казаков в рассказе «На кордоне». Есаул Подкова – «фигура плотная, олицетворяющая само спокойствие», сотник Огорожа – «гострый був чоловик, трясьця его матери, язык, як брытва, так за шкуру сала и залыва» . В трудной казачьей жизни, полной тревог и отваги, все равно всегда находится время и место для юмора, веселья. Очень часто герои разыгрывают друг друга, шутят.
Казаки договорились с есаулом Подковой, что напишут его жене письмо с известием о смерти мужа, чтобы узнать ее реакцию на это. Есаул даже прослезился, когда перечитывал это письмо, думая, как расстроится жена. Однако возвратившийся посыльный рассказал, что, узнав о гибели мужа, жена в тот же день все имущество распродала и уехала в город. Шутка оказалась роковой для судьбы Подковы, а в ответ он сказал казакам: «Спасыби вам за вашу ласку. Желаю и вам, як женытесь, щоб у вас булы таки жинкы…» .
По-гоголевски выразительны диалоги казаков на балачке:
«− Чого скучно?.. Вона за мною скуча, а мини байдуже!
− Хм… − не унимается сотник, − то, може, ще брехня, що скуча, а може зовсим и не спомына Максима Федоровича.
−Як то не спомына? Що це вы мини кажет, хиба ж я своеи жинки не узнаю? Як мини ихать на цей проклятый кордон, то Анна Ивановна цилый день плаче…
− И, Максиму Федоровичу, баби заплакать, як раз плюнуть… Жинка ще плаче по живому, а як бы вы вмерлы (давай вам Бог довгий вик), т Анна Ивановна и не спомянула, який такий був есаул Подкова…
− Хто? Анна Ивановна не спомянула б? Мене, Максима Федоровича, не спомянула?..» .
Рассказ «Под Рождество» начинается с описания красивой кубанской ночи: «Темная ночь. Заволокло небо тучами, и гонит их холодный ветер. Занесло снегом и вал, и хаты, и конюшни. Далеко в степи светится огонек» .
Действие развивается стремительно. При воспоминании о вкусной еде дежурившие на кордоне казаки вдруг замечают, что к ним подошли откуда-то взявшиеся здесь два кабана. Очень быстро кабаны были зарезаны, выпотрошены «хлопцями». Никто не успел даже подумать, чьи кабаны и откуда пришли. Утром стало известно, что свинарь полковника Дорош никак не может найти двух сбежавших кабанов. Юмористичность ситуации объяснялась тем, что, по объяснению казаков, это были кабаны какой-то привезенной издалека «загрянишной» породы, а если бы порода была обычная, то они бы сами пришли в свой свинарник. Также «загрянишные» свиньи молчат, когда их режут, поэтому никто и не слышал, если их кто-то уже зарезал: «Що нема хуже загрянишних свиней… Наша свиня николы на нич вид хутора не бигатиме, а загрянишнии усе байдуже, куда ни тикаты… Тай то ще, Дениско, скажу, як нашу свиню не то що ризатимуть, а тилькы ловытымуть, то вона такий гармидер подниме, то на хутори почули б, а загрянишни мовчать, бисови души, доброму чоловику и невдогад, де их рижуть…» ; «Не бийсь, Дорош, − воодушевлял друга чередник Дениско, − так и кажи Гирлыги, що коли б це булы наши свини, николы б ты, Дорошо, их не спустыв, бо вони сами у свий свинярник пийшли б…» .
Юмор в рассказах о казаках встречается очень часто. Анекдотична сама ситуация в рассказе. Полковник, все-таки подозревая все правильно насчет своих кабанов, приехал на кордон с досмотром. Однако находчивые казаки спрятали свиные туши внизу саней приехавшего полковника, чтобы их не нашли во время обыска. Но старого опытного казака Дороша обмануть все равно не получилось. Туши были обнаружены.
Рассказ «Под Рождество» состоит из семи небольших частей, каждая из которых имеет свой эпиграф на балачке. Эпиграфы отражают жизненный опыт и юмор кубанских казаков: «Ой на рицци на й Ордани, − нема хлиба – ходим дали… (из колядок)», «Прийшов коваль, не застав – в макитерку посвистав», «Мовчок – розбыв батько горшок, а як маты два, то нихто не зна», «За те бьемось, за що заведомось», «Хиба насиння – крадиння, набрав тай пийшов», «По привычке – йизде пан в бричке», «Про мене, Семене, а я и сам Иван».
4. Заключение
Творчество Н. Канивецкого, самобытного кубанского писателя рубежа ХIХ-ХХ вв., раскрывает жизнь, быт, воинскую службу на кордоне казаков. Их образы обрисованы писателем выразительно, ярко. Характеры героев прорисованы даже в деталях. Жизнь казаков на границе трудная, служба их очень опасная, однако писатель тонко подметил и то, что эта жизнь неотделима от юмора, живого и здорового. Еще одна важная особенность казачьей жизни, подмеченная писателем, − казак никогда не ощущает себя в отрыве от родной станицы, от своих станичников. Казак и его станица, его земля, его семья – это крепкий монолит, дающий силы для этой жизни.