Когнитивное содержание метафор, репрезентирующих личность Лариссы Андерсен
Когнитивное содержание метафор, репрезентирующих личность Лариссы Андерсен
Аннотация
В статье приводится лингвокогнитивная интерпретация окказиональных метафор, репрезентирующих личность Лариссы Андерсен в воспоминаниях современников, как средства концептуализации одной из важнейших структур человеческого сознания. Объектом исследования являются высказывания современников о Л. Андерсен, предметом – различные языковые средства, репрезентирующие ее личность. Приводится обоснование того, что фигура поэта включается в художественный дискурс с определенной интенцией: формируется утонченный образ Л. Андерсен – мифологемы восточной ветви русской эмиграции – с присущей ей непосредственностью, подлинностью лирического звучания, умением передать красоту и неповторимость окружающего мира.
1. Введение
Ларисса Николаевна Андерсен (1911–2012) – русская поэтесса, танцовщица, модель – стала легендой, символом, мифологемой русской эмиграции, в частности поклонников ее разностороннего таланта, незаурядного жизненного пути и неповторимой красоты.
Цель данного исследования – лингвокогнитивная интерпретация окказиональных метафор, репрезентирующих личность Л. Андерсен в воспоминаниях современников, как средства концептуализации одной из важнейших структур человеческого сознания.
Объектом исследования являются высказывания современников о Л. Андерсен, а предметом – различные языковые средства, которые репрезентируют ее личность.
2. Обсуждение
Немногочисленные исследования биографии и творчества Л. Андерсен, написанные теми, кто был с нею лично знаком, зачастую метафорически характеризуют ее личность. «Ларисса была синэстезически одарена – кроме поэтичности и танцевальной пластики как способа самовыражения, самопознания, самопрезентации – она воспринимала мир в синтезе разнонаправленных ощущений, в чем сама неоднократно признавалась (в письмах, эссе, лирике)», – отмечает современный исследователь ее творчества О.Е. Цмыкал . Метареферентность используемых метафор основана на разных аспектах восприятия личности Л. Андерсен: «муза дальневосточного Парнаса» (концептуализируется место рождения), «печальный цветок русской эмиграции» (концептуализируется место пребывания и знакомства), «чайка русской поэзии» (концептуализируется метафорическая интерпретация имени). Со своей простотой и строгостью, «чуть-чуть иконописным лицом», без «налета лицедейства», с характерными «ясностью» и «притягательной силой», Л. Андерсен почти благоговейно воспринималась современниками и собратьями по перу. Интересно, как идентифицируется личность Л. Андерсен в восприятии поэта Валерия Перелешина: «Ее скандинавское имя веяло сказками Андерсена… феями и русалками, и дальше возникали образы Ибсена, и Ларисса воспевалась почти непрерывно как новоявленная Сольвейг…» . Как видим, здесь личность Л. Андерсен наделяется самостоятельным статусом, становится интенсионалом и включается в контекст общечеловеческой культурной памяти. Была создана «мода на Лариссу». «Но возможно, что Ларисса сравнивалась с ибсеновской героиней не только из-за своего скандинавского происхождения, но и из-за мечтательности, романтичности натуры. Недаром образ Сольвейг стал одной из литературных иллюстраций аутистического характера», – подчеркивает Г. Эфендиева .
В воспоминаниях наставника Л. Андерсен на поэтическом поприще А.А. Ачаира также концептуализируются когнитивные механизмы формирования восприятия личности в соответствии с общепринятыми ценностными и социокультурными установками: «…Ларисса Андерсен – это Сказки…. таинственность волшебных лесов… мудрые деревья… звезды, как костры в темно-синем небе… Живопись и поэзия. И отсутствие шаблона. С самого детства. Вероятно, на всю жизнь…» .
Первый рецензент сборника «По земным лугам» А.Н. Вертинский рассматривает поэзию Л. Андерсен в неразрывном контексте с ее личностью: «Со страниц этого сборника широко раскрытыми глазами на меня глядит – простое и строгое, чуть-чуть иконописное лицо его автора». Когнитивные признаки фиксируются с помощью таких языковых средств: «прекрасные и терпкие стихи», «Ее образы свежи и новы. Ее переживания тихи и безропотны», «она монолитна», «Она пишет себя. Она пишет о себе». От метафорической характеристики поэтических образов, рецензент переходит к метафоризации личности автора. Имея «Божьею Милостью талант», «она слышит, что говорит земля, что шепчут ветер и травы, о чем поют птицы». Активно используя яркие эмоциональные оценки, А. Вертинский создает образ-символ поэта: «Умными и нежными, внимательными и печальными, уже ничему не удивляющимися глазами, как солнечные лучи, пронизывающими темный пруд и освещающими тихую таинственную жизнь его обитателей, смотрит Ларисса Андерсен вглубь себя и вокруг себя» . Признаки природы и натуральных объектов переносятся на человека, становятся антропоцентричными, происходит концептуализация по аналогии. Таким образом, оценочные метафоры приобретают эмотивность и полифункциональность: выполняют когнитивную, номинативную, художественную и смыслообразующую функции. «Метафора отбирает признаки одного класса объектов и прилагает их к другому классу или индивиду – актуальному субъекту метафоры» .
Казалось, Л. Андерсен была не только частью реальной жизни харбинских литераторов 1920–1940 гг., но и частью их поэтической картины мира, в которой Ларисса выступала не только Сольвейг, но и Белой Яблонькой, Горним Ангелом, Печальным Цветком, Джиокондой и Чайкой . В этих определениях мы видим вторичную номинацию, которая становится средством получения нового знания о личности поэта. Примечательно, что стихотворные посвящения ей как кумиру членов литературного объединения под предводительством А.А. Ачаира «Молодая Чураевка» составили целую антологию поэтов-дальневосточников, «лебединую песню русского зарубежья в Китае» – сборник под редакцией Эммануила Штейна «Остров Лариссы» (1988) – стихи Л. Андерсен и произведения поэтов, записанные в ее альбоме .
В восприятии Ирины Одоевцевой также происходит метафоризация личности Л. Андерсен. Обращаясь к ней «моя Лира», И. Одоевцева писала: «Мне Ваши стихи очень и очень нравятся – у Вас редко встречающаяся «личность». Вы не только кошка, но еще и «киплингская» кошка, которая ходит сама по себе и по своим дорогам. И своеобразно – и прелестно», «…я не перестала Вас любить и втайне все еще считаю Вас «настоящей Лирой» . В этом отзыве также наблюдаем переход от оценки творчества к метафоризации личности поэта, ассоциативные потенции получают расширение за счет культурного сознания читающего.
Л. Андерсен, как «огонь, мерцающий в сосуде», была олицетворением красоты, грации и изящества. Она явилась, по определению Василия Логинова, «каким-то старинным отсветом» – отсветом ушедшей эпохи в лучшем ее проявлении: таланте, скромности, душевной щедрости и чистоте.
Тамара Калиберова, благодаря которой имя поэта вышло из забвения, считает поездку во Францию для встречи с Л. Андерсен «дарованной небесами». В своей статье «Ларисса Андерсен: миф и судьба», она представляет Л. Андерсен «музой дальневосточного эмигрантского Парнаса 20–40-х годов прошлого столетия», ее прозу – «живописью, рожденную словом», а в письмах видит «живой пульс давно минувшего времени – здесь и колорит эпохи, и нюансы взаимоотношений людей творческих, к тому же довольно известных». Для исследователя стихи поэта «ничуть не утратили своего очарования. Напротив, как старое выдержанное вино, приобрели особый аромат и терпкость, с легким привкусом горечи. Эти рифмы настояны на печали, извечной спутнице судьбы скитальца» . Как видим, и у современных исследователей также наблюдается метафоризация личности поэта, вербально-языковые и образные ассоциации придают оценочным высказываниям авторов языковую окраску.
3. Заключение
Таким образом, оценивая поэтическое творчество Л. Андерсен, как современники, так и исследователи последних лет широко используют метафоры как одно из вербальных средств создания образа поэта. Ее личность включается в художественный дискурс с определенной интенцией. В представлении читателя формируется утонченный образ поэта, которому присущи непосредственность, подлинность лирического звучания, умение передать красоту и неповторимость окружающего мира.