Вернуться к статье
Асимметрия оригинала и перевода в ситуации удалённого инструктажа
Таблица 1 - Характеристики экспериментальных сессий
| Сессия 1 НЕМ-РУС | Сессия 2 АНГЛ-РУС | Сессия 3 НЕМ-РУС | Сессия 4 КИТ-РУС |
Данные переводчиков | ||||
Возраст | 34 | 24 | 29 | 31 |
Пол | Жен | Жен | Жен | Жен |
Опыт работы (лет) | 12 | 1 | 7 | 4 |
Длительность (мин) | ||||
Разминка | 4 | 4 | 2,5 | 6 |
Сборка | 29 | 44 | 32 | 51 |
Интервью | 92 | 77 | 97 | 58 |
Количество словоупотреблений (фазы разминки и сборки) | ||||
Оригинал | 1150 | 2389 | 2088 | 3806 |
Перевод | 1097 | 1228 | 949 | 2025 |