Асимметрия оригинала и перевода в ситуации удалённого инструктажа
Таблица 1 - Пример 4
(4.1) | ИНСТ | Zwei graue runde Platten der Größe eins mal eins. [Две серые круглые плитки, размером один на один.] | 00:30:52.375 - 00:30:56.515 |
(4.2) | ПЕР | (0,818) @ две @ серых круглых плитки> размером один на два . сверху нужно прикрепить . | 00:30:57.333 - 00:31:04.611 |
(4.3) | ИНСТ | Eins mal eins. [Один на один.] | 00:31:06.968 - 00:31:07.812 |
(4.4) | ИСП | На круглую? | 00:31:06.968 - 00:31:07.812 |
(4.5) | ПЕР | (0,262) Auf den runden Teil? [На круглую деталь?] | 00:31:08.074 - 00:31:09.981 |
(4.6) | ИНСТ | Nein, auf das was du eben gerade montiert hast… [Нет, на ту, которую ты только что собрала...] | 00:31:10.485 - 00:31:13.366 |
(4.7) | ПЕР | а нет не на последнюю , на тёмно-серую . | 00:31:13.185 - 00:31:15.074 |
(4.8) | ИНСТ | …machst du eine graue… [...ты крепишь серую...] | 00:31:16.245 - 00:31:17.277 |
(4.9) | ПЕР | один на один . | 00:31:17.703 - 00:31:18.61 |
(4.10) | ИНСТ | Один-один. Ja. [Да.] | 00:31:21.629 - 00:31:22.500 |
(4.11) | ПЕР | Eins mal eins? [Один на один?] | 00:31:21.629 - 00:31:22.500 |
(4.12) | ИНСТ | Eins mal eins, genau. [Один на один, точно.] | 00:31:22.500- 00:31:23.862 |
(4.13) | ПЕР | (0,934) Mhm. Entschuldigung. [Мхм, извините.] один на один . я видимо ошиблась один на два сказала . | 00:31:24.796 - 00:31:29.266 |