ПОНЯТИЕ "PROFESSION" В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB012
Выпуск: № 1 (1), 2015
PDF

Аннотация

В данной статье рассматривается проблема поиска подходящих эквивалентов английской лексики в сфере наименований видов занятости. Автором проведен анализ семантических различий дефиниций “profession”, “occupation”, “job”, “position”. Аргументируется мысль о том, что при переводе с английского языка на русский следует учитывать специфику значения слова и выбирать русское соответствие, наиболее точно отражающее английскую реалию. Такая точка зрения будет интересна специалистам в области переводоведения и в преподавания английского языка.

Список литературы

  • American Heritage® Dictionary of the English Language. Electronic resource. Access mode : http://ahdictionary.com/

  • Cambridge Dictionary. Electronic resource. Access mode: http://dictionary.cambridge.org/

  • Collins English Dictionary. Electronic resource. Access mode: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english

  • Leibniz G.V. 4-volumes compilation.Vol.3, Moscow,1984,”Moskva”,p.22.

  • Longman dictionary of American English: Longman, 2008. Longman Dictionary of Contemporary English: Longman, 1992

  • Merriam-Webster Dictionary. Electronic resource. Access mode: http://www.merriam-webster.com/

  • Visual Thesaurus 3.0 Desktop Edition. Electronic resource. Access mode: http://www.visualthesaurus.com/

  • Webster’s new collegiate dictionary : Meram Company,1990