МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СИТУАЦИИ БИЛИНГВИЗМА: ПЕРЕВОД СКАЗОК ЕСТЕСТВЕННЫМИ БИЛИНГВАМИ

Научная статья
DOI:
https://doi.org/10.18454/RULB015
Выпуск: № 1 (1), 2015
PDF

Аннотация

В статье рассматривается современная социокультурная ситуация в Горном Алтае как ситуация трилингвизма. Исследуется влияние переводных текстов сказок на формирование коммуникативной компетенции детей-билингвов (алтайский и русский языки) в аспектах диахронии и синхронии.

Список литературы

  • Altaiskie skazki / sost. i perev. P. Kuchiyak i A. Garf. – Moscow, 1966.

  • Eco U. The Open Work. – Cambridge, Massachusetts, 1989.

  • Gorny Altai: problemy bilingvizma v polikul’turnom prostranstve: sb. nauchnykh statei. – Gorno-Altaisk, 2011.

  • Karpukhina V.N. Kognitivnoe modelirovanie posmodernistskogo perevodcheskogo diskursa // Gertsenovskie chteniya. Inostrannye yazyki: materialy vserossiiskoi mezhvuzovskoi nauchnoi konferentsii. – St. Petersburg, 2014. – P. 30-32.

  • Karpukhina V.N. Konstruirovanie lingvisticheskoi real’nosti pri smene semioticheskogo koda kul’tury. – Barnaul, 2013.

  • Karpukhina V.N. The Interpretation Potential of a Fiction Text in Different Cultural Semiospheres: the Axiological Linguistics Aspect // Dny Vĕdy – 2012: Materiály VIII Mezinárodní vĕdecko–praktická conference. – Praha, 2012. – P. 9-11.

  • Karpukhina V.N., Lisova A.I. Perevod altaiskikh skazok na angliiskii yazyk: k postanovke problemy // Altaiskii tekst v russkoi kul’ture: sb. nauchnykh statei. Vypusk 5. – Barnaul, 2013. – P. 61-66.

  • Kausler D. H. Psychology of Verbal Learning and Memory. – New York; London, 1974.

  • Kazagacheva Z.S. Zarozhdenie altaiskoi literatury. – Gorno-Altaisk, 1972.

  • Kondakov G.V. Dukhovnoe soglasie. Russko-altaiskie literaturnye vzaimosvyazi sovetskogo perioda. – Gorno-Altaisk, 1983.

  • Kuchiyak P. Vospominaniya. Dnevniki. Pis’ma. – Gorno-Altaisk, 1979.

  • Martens G. Literature, Digital Humanities, and the Age of the Encyclopedia // CLCWeb: Comparative Literature and Culture. 2013. № 15(3). URL: http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.2241 (Accessed: June, 26, 2014).

  • Ringblom N. Language Dominance: What Is It and How Should It Be Measured? // Problemy ontolingvistiki-2013: materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. – St. Petersburg, 2013. – P. 394-396.

  • Skehan P. A Cognitive Approach to Language Learning. – Oxford, 2004.

  • Snell-Hornby M. Translation Studies: An Integrated Approach. – Amsterdam; Philadelphia, 1988.

  • Ter-Minasova S.G. Voina i mir yazykov i kul’tur: voprosy teorii i praktiki mezhyazykovoi i mezhkul’turnoi kommunikatsii. – Moscow, 2007.

  • Zalevskaya A.A. Nekotorye spornye voprosy teorii dvuyazychiya // Put’ v yazyk: Odnoyazychie i dvuyazychie. Sb. statei. – Moscow, 2011. – P. 33-47.